阅读器

新约

约翰三书第1章

概览

长老写了一封温暖的私人书信给一位名叫该犹的挚友,因该犹「按真理而行」而欢喜,并祈愿他身体的健康与亨通能与他灵魂的兴盛相称。他称赞该犹忠心、舍己地接待那些为「主的名」出外、不从外邦人接受什么的客旅与「弟兄」,并劝勉他以「配得过神」的方式给他们送行。书信随即急转,揭出一个问题:那「好为首」的丢特腓,不接受长老的权柄,用恶言妄论攻击他,自己不接待弟兄,甚至把愿意接待的人赶出教会。长老以低米丢为正面榜样,与丢特腓相对——低米丢「有众人给他作见证,又有真理给他作见证」。他在结尾应许等他来时必处理丢特腓的事,宁可当面谈而不愿再多写,并代「众朋友」问安。本章因此是一幅简练的对比图——真理对自我抬举,开放的款待对地盘式的把持——根植于一个确信:真实的信心借着以款待表达出来的爱显明自己。

1作 长 老 的 写 信 给 亲 爱 的 该 犹 , 就 是 我 诚 心 所 爱 的 。The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.

2亲 爱 的 兄 弟 阿 , 我 愿 你 凡 事 兴 盛 , 身 体 健 壮 , 正 如 你 的 灵 魂 兴 盛 一 样 。Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.

3有 弟 兄 来 证 明 你 心 里 存 的 真 理 , 正 如 你 按 真 理 而 行 , 我 就 甚 喜 乐 。For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.

4我 听 见 我 的 儿 女 们 按 真 理 而 行 , 我 的 喜 乐 就 没 有 比 这 个 大 的 。I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

5亲 爱 的 兄 弟 阿 , 凡 你 向 作 客 旅 之 弟 兄 所 行 的 都 是 忠 心 的 。Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

6他 们 在 教 会 面 前 证 明 了 你 的 爱 ; 你 若 配 得 过 神 , 帮 助 他 们 往 前 行 , 这 就 好 了 。Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:

7因 他 们 是 为 主 的 名 ( 原 文 是 那 名 ) 出 外 , 对 於 外 邦 人 一 无 所 取 。Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.

8所 以 我 们 应 该 接 待 这 样 的 人 , 叫 我 们 与 他 们 一 同 为 真 理 做 工 。We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.

9我 曾 略 略 的 写 信 给 教 会 , 但 那 在 教 会 中 好 为 首 的 丢 特 腓 不 接 待 我 们 。I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

10所 以 我 若 去 , 必 要 提 说 他 所 行 的 事 , 就 是 他 用 恶 言 妄 论 我 们 。 还 不 以 此 为 足 , 他 自 己 不 接 待 弟 兄 , 有 人 愿 意 接 待 , 他 也 禁 止 , 并 且 将 接 待 弟 兄 的 人 赶 出 教 会 。Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.

11亲 爱 的 兄 弟 阿 , 不 要 效 法 恶 , 只 要 效 法 善 。 行 善 的 属 乎 神 ; 行 恶 的 未 曾 见 过 神 。Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.

12低 米 丢 行 善 , 有 众 人 给 他 作 见 证 , 又 有 真 理 给 他 作 见 证 ; 就 是 我 们 也 给 他 作 见 证 。 你 也 知 道 我 们 的 见 证 是 真 的 。Demetrius hath good report of all men , and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.

13我 原 有 许 多 事 要 写 给 你 , 却 不 愿 意 用 笔 墨 写 给 你 ,I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:

14但 盼 望 快 快 的 见 你 , 我 们 就 当 面 谈 论 。 [ (III John 1:15) 愿 你 平 安 。 众 位 朋 友 都 问 你 安 。 请 你 替 我 按 着 姓 名 问 众 位 朋 友 安 。 ]But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

在带注释的阅读器中打开