旧约
传道书第6章
概览
传道者点出一桩重大的祸患:有人蒙神赐下财富、产业与尊荣,以致他心里所愿的一无所缺,神却不使他能享用,反倒被外人享用。这样的人,即便有百个儿女、长寿百年,若不得满足,他的景况还不如那未到产期而死的胎儿。人一切的劳碌都为口腹,胃口却永不满足;欲望的飘荡乃是虚空,是捕风。他以使人谦卑的问题作结:在我们虚度的几日中,谁知道什么于我们有益?我们身后的事,谁能告诉我们?
1我 见 日 光 之 下 有 一 宗 祸 患 重 压 在 人 身 上 ,There is an evil which I have seen under the sun, and it is common among men:
2就 是 人 蒙 神 赐 他 资 财 、 丰 富 、 尊 荣 , 以 致 他 心 里 所 愿 的 一 样 都 不 缺 , 只 是 神 使 他 不 能 吃 用 , 反 有 外 人 来 吃 用 。 这 是 虚 空 , 也 是 祸 患 。A man to whom God hath given riches, wealth, and honour, so that he wanteth nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it: this is vanity, and it is an evil disease.
3人 若 生 一 百 个 儿 子 , 活 许 多 岁 数 , 以 致 他 的 年 日 甚 多 , 心 里 却 不 得 满 享 福 乐 , 又 不 得 埋 葬 ; 据 我 说 , 那 不 到 期 而 落 的 胎 比 他 倒 好 。If a man beget an hundred children , and live many years, so that the days of his years be many, and his soul be not filled with good, and also that he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he.
4因 为 虚 虚 而 来 , 暗 暗 而 去 , 名 字 被 黑 暗 遮 蔽 ,For he cometh in with vanity, and departeth in darkness, and his name shall be covered with darkness.
5并 且 没 有 见 过 天 日 , 也 毫 无 知 觉 ; 这 胎 , 比 那 人 倒 享 安 息 。Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing : this hath more rest than the other.
6那 人 虽 然 活 千 年 , 再 活 千 年 , 却 不 享 福 , 众 人 岂 不 都 归 一 个 地 方 去 麽 ?Yea, though he live a thousand years twice told , yet hath he seen no good: do not all go to one place?
7人 的 劳 碌 都 为 口 腹 , 心 里 却 不 知 足 。All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
8这 样 看 来 , 智 慧 人 比 愚 昧 人 有 甚 麽 长 处 呢 ? 穷 人 在 众 人 面 前 知 道 如 何 行 , 有 甚 麽 长 处 呢 ?For what hath the wise more than the fool? what hath the poor, that knoweth to walk before the living?
9眼 睛 所 看 的 比 心 里 妄 想 的 倒 好 。 这 也 是 虚 空 , 也 是 捕 风 。Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this is also vanity and vexation of spirit.
10先 前 所 有 的 , 早 已 起 了 名 , 并 知 道 何 为 人 , 他 也 不 能 与 那 比 自 己 力 大 的 相 争 。That which hath been is named already, and it is known that it is man: neither may he contend with him that is mightier than he.
11加 增 虚 浮 的 事 既 多 , 这 与 人 有 甚 麽 益 处 呢 ?Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
12人 一 生 虚 度 的 日 子 , 就 如 影 儿 经 过 , 谁 知 道 甚 麽 与 他 有 益 呢 ? 谁 能 告 诉 他 身 後 在 日 光 之 下 有 甚 麽 事 呢 ?For who knoweth what is good for man in this life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?