阅读器

旧约

约伯记第17章

概览

约伯进一步陷入哀诉:他的灵已破碎,年日将尽,坟墓为他预备好了,讥诮的人环绕着他。他恳求神替他作担保、为他立质,因为再没有别人肯为他作保。他面对朋友说,他们的推理使自己瞎了眼,在他们中间找不到一个智慧人——他唯一确知的是,坟墓必作他的居所,朽坏要成为他的亲族。

1我 的 心 灵 消 耗 , 我 的 日 子 灭 尽 ; 坟 墓 为 我 预 备 好 了 。My breath is corrupt, my days are extinct, the graves are ready for me.

2真 有 戏 笑 我 的 在 我 这 里 , 我 眼 常 见 他 们 惹 动 我 。Are there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?

3愿 主 拿 凭 据 给 我 , 自 己 为 我 作 保 。 在 你 以 外 谁 肯 与 我 击 掌 呢 ?Lay down now, put me in a surety with thee; who is he that will strike hands with me?

4因 你 使 他 们 心 不 明 理 , 所 以 你 必 不 高 举 他 们 。For thou hast hid their heart from understanding: therefore shalt thou not exalt them .

5控 告 他 的 朋 友 、 以 朋 友 为 可 抢 夺 的 , 连 他 儿 女 的 眼 睛 也 要 失 明 。He that speaketh flattery to his friends, even the eyes of his children shall fail.

6神 使 我 作 了 民 中 的 笑 谈 ; 他 们 也 吐 唾 沫 在 我 脸 上 。He hath made me also a byword of the people; and aforetime I was as a tabret.

7我 的 眼 睛 因 忧 愁 昏 花 ; 我 的 百 体 好 像 影 儿 。Mine eye also is dim by reason of sorrow, and all my members are as a shadow.

8正 直 人 因 此 必 惊 奇 ; 无 辜 的 人 要 兴 起 攻 击 不 敬 虔 之 辈 。Upright men shall be astonied at this, and the innocent shall stir up himself against the hypocrite.

9然 而 , 义 人 要 持 守 所 行 的 道 ; 手 洁 的 人 要 力 上 加 力 。The righteous also shall hold on his way, and he that hath clean hands shall be stronger and stronger.

10至 於 你 们 众 人 , 可 以 再 来 辩 论 罢 ! 你 们 中 间 , 我 找 不 着 一 个 智 慧 人 。But as for you all, do ye return, and come now: for I cannot find one wise man among you.

11我 的 日 子 已 经 过 了 ; 我 的 谋 算 、 我 心 所 想 望 的 已 经 断 绝 。My days are past, my purposes are broken off, even the thoughts of my heart.

12他 们 以 黑 夜 为 白 昼 , 说 : 亮 光 近 乎 黑 暗 。They change the night into day: the light is short because of darkness.

13我 若 盼 望 阴 间 为 我 的 房 屋 , 若 下 榻 在 黑 暗 中 ,If I wait, the grave is mine house: I have made my bed in the darkness.

14若 对 朽 坏 说 : 你 是 我 的 父 ; 对 虫 说 : 你 是 我 的 母 亲 姊 妹 ;I have said to corruption, Thou art my father: to the worm, Thou art my mother, and my sister.

15这 样 , 我 的 指 望 在 哪 里 呢 ? 我 所 指 望 的 谁 能 看 见 呢 ?And where is now my hope? as for my hope, who shall see it?

16等 到 安 息 在 尘 土 中 , 这 指 望 必 下 到 阴 间 的 门 闩 那 里 了 。They shall go down to the bars of the pit, when our rest together is in the dust.

在带注释的阅读器中打开