旧约
约拿书第2章
概览
约拿在大鱼腹中祷告,献上一篇感恩的诗篇,述说自己如何在汹涌波涛之下沉到山根,从阴间的深处向耶和华呼求——而蒙垂听。这篇祷告几乎全用诗篇的语言织成,从困苦转向拯救,最终以「救恩出于耶和华」的宣告为高峰。耶和华就吩咐鱼,把约拿吐在旱地上。本章是全书的诗意核心,是先知从最低之处献上的敬拜。
1约 拿 在 鱼 腹 中 祷 告 耶 和 华 ─ 他 的 神 ,Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
2说 : 我 遭 遇 患 难 求 告 耶 和 华 , 你 就 应 允 我 ; 从 阴 间 的 深 处 呼 求 , 你 就 俯 听 我 的 声 音 。And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
3你 将 我 投 下 深 渊 , 就 是 海 的 深 处 ; 大 水 环 绕 我 , 你 的 波 浪 洪 涛 都 漫 过 我 身 。For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
4我 说 : 我 从 你 眼 前 虽 被 驱 逐 , 我 仍 要 仰 望 你 的 圣 殿 。Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
5诸 水 环 绕 我 , 几 乎 淹 没 我 ; 深 渊 围 住 我 ; 海 草 缠 绕 我 的 头 。The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
6我 下 到 山 根 , 地 的 门 将 我 永 远 关 住 。 耶 和 华 ─ 我 的 神 啊 , 你 却 将 我 的 性 命 从 坑 中 救 出 来 。I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
7我 心 在 我 里 面 发 昏 的 时 候 , 我 就 想 念 耶 和 华 。 我 的 祷 告 进 入 你 的 圣 殿 , 达 到 你 的 面 前 。When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
8那 信 奉 虚 无 之 神 的 人 , 离 弃 怜 爱 他 们 的 主 ;They that observe lying vanities forsake their own mercy.
9但 我 必 用 感 谢 的 声 音 献 祭 与 你 。 我 所 许 的 愿 , 我 必 偿 还 。 救 恩 出 於 耶 和 华 。But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
10耶 和 华 吩 咐 鱼 , 鱼 就 把 约 拿 吐 在 旱 地 上 。And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land .