旧约
箴言第22章
概览
箴言22章是一处枢纽。前半(1至16节)结束了所罗门那一大组对比式的箴言,称美名胜过财宝,并警告富户与穷人都同有一位造他们的主。到第17节,全书转入新的段落「智慧人的言语」,开篇便劝读者侧耳而听,将这些话存在心里。本章把关于财富、施舍、管教与友谊的实际教训,与一个信念交织在一起:耶和华看顾穷人,也衡量人间每一笔交易。
1美 名 胜 过 大 财 ; 恩 宠 强 如 金 银 。A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
2富 户 穷 人 在 世 相 遇 , 都 为 耶 和 华 所 造 。The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
3通 达 人 见 祸 藏 躲 ; 愚 蒙 人 前 往 受 害 。A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
4敬 畏 耶 和 华 心 存 谦 卑 , 就 得 富 有 、 尊 荣 、 生 命 为 赏 赐 。By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
5乖 僻 人 的 路 上 有 荆 棘 和 网 罗 ; 保 守 自 己 生 命 的 , 必 要 远 离 。Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
6教 养 孩 童 , 使 他 走 当 行 的 道 , 就 是 到 老 他 也 不 偏 离 。Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
7富 户 管 辖 穷 人 ; 欠 债 的 是 债 主 的 仆 人 。The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
8撒 罪 孽 的 , 必 收 灾 祸 ; 他 逞 怒 的 杖 也 必 废 掉 。He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
9眼 目 慈 善 的 , 就 必 蒙 福 , 因 他 将 食 物 分 给 穷 人 。He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
10赶 出 亵 慢 人 , 争 端 就 消 除 ; 纷 争 和 羞 辱 也 必 止 息 。Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
11喜 爱 清 心 的 人 因 他 嘴 上 的 恩 言 , 王 必 与 他 为 友 。He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
12耶 和 华 的 眼 目 眷 顾 聪 明 人 , 却 倾 败 奸 诈 人 的 言 语 。The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
13懒 惰 人 说 : 外 头 有 狮 子 ; 我 在 街 上 就 必 被 杀 。The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
14淫 妇 的 口 为 深 坑 ; 耶 和 华 所 憎 恶 的 , 必 陷 在 其 中 。The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
15愚 蒙 迷 住 孩 童 的 心 , 用 管 教 的 杖 可 以 远 远 赶 除 。Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
16欺 压 贫 穷 为 要 利 己 的 , 并 送 礼 与 富 户 的 , 都 必 缺 乏 。He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
17你 须 侧 耳 听 受 智 慧 人 的 言 语 , 留 心 领 会 我 的 知 识 。Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
18你 若 心 中 存 记 , 嘴 上 咬 定 , 这 便 为 美 。For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
19我 今 日 以 此 特 特 指 教 你 , 为 要 使 你 倚 靠 耶 和 华 。That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
20谋 略 和 知 识 的 美 事 , 我 岂 没 有 写 给 你 麽 ?Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
21要 使 你 知 道 真 言 的 实 理 , 你 好 将 真 言 回 覆 那 打 发 你 来 的 人 。That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
22贫 穷 人 , 你 不 可 因 他 贫 穷 就 抢 夺 他 的 物 , 也 不 可 在 城 门 口 欺 压 困 苦 人 ;Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
23因 耶 和 华 必 为 他 辨 屈 ; 抢 夺 他 的 , 耶 和 华 必 夺 取 那 人 的 命 。For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
24好 生 气 的 人 , 不 可 与 他 结 交 ; 暴 怒 的 人 , 不 可 与 他 来 往 ;Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
25恐 怕 你 效 法 他 的 行 为 , 自 己 就 陷 在 网 罗 里 。Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
26不 要 与 人 击 掌 , 不 要 为 欠 债 的 作 保 。Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
27你 若 没 有 甚 麽 偿 还 , 何 必 使 人 夺 去 你 睡 卧 的 床 呢 ?If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
28你 先 祖 所 立 的 地 界 , 你 不 可 挪 移 。Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
29你 看 见 办 事 殷 勤 的 人 麽 ? 他 必 站 在 君 王 面 前 , 必 不 站 在 下 贱 人 面 前 。Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men .