旧约
诗篇第116章
概览
诗篇第一百一十六篇是一篇极为个人的感恩诗,出自一位曾被死亡和绝望缠绕、向耶和华呼求而蒙垂听、蒙拯救之人。诗人满怀爱与感激,问自己能拿什么报答 神,于是立志举起救恩的杯、还所许的愿,并在 神众民面前献上感谢。这是一个蒙拯救的灵魂得安息的见证,因为耶和华厚厚地恩待了他。
1我 爱 耶 和 华 , 因 为 他 听 了 我 的 声 音 和 我 的 恳 求 。I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
2他 既 向 我 侧 耳 , 我 一 生 要 求 告 他 。Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
3死 亡 的 绳 索 缠 绕 我 ; 阴 间 的 痛 苦 抓 住 我 ; 我 遭 遇 患 难 愁 苦 。The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
4那 时 , 我 便 求 告 耶 和 华 的 名 , 说 : 耶 和 华 啊 , 求 你 救 我 的 灵 魂 !Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
5耶 和 华 有 恩 惠 , 有 公 义 ; 我 们 的 神 以 怜 悯 为 怀 。Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
6耶 和 华 保 护 愚 人 ; 我 落 到 卑 微 的 地 步 , 他 救 了 我 。The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
7我 的 心 哪 ! 你 要 仍 归 安 乐 , 因 为 耶 和 华 用 厚 恩 待 你 。Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
8主 啊 , 你 救 我 的 命 免 了 死 亡 , 救 我 的 眼 免 了 流 泪 , 救 我 的 脚 免 了 跌 倒 。For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
9我 要 在 耶 和 华 面 前 行 活 人 之 路 。I will walk before the LORD in the land of the living.
10我 因 信 , 所 以 如 此 说 话 ; 我 受 了 极 大 的 困 苦 。I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
11我 曾 急 促 地 说 : 人 都 是 说 谎 的 !I said in my haste, All men are liars.
12我 拿 甚 麽 报 答 耶 和 华 向 我 所 赐 的 一 切 厚 恩 ?What shall I render unto the LORD for all his benefits toward me?
13我 要 举 起 救 恩 的 杯 , 称 扬 耶 和 华 的 名 。I will take the cup of salvation, and call upon the name of the LORD.
14我 要 在 他 众 民 面 前 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people.
15在 耶 和 华 眼 中 , 看 圣 民 之 死 极 为 宝 贵 。Precious in the sight of the LORD is the death of his saints.
16耶 和 华 啊 , 我 真 是 你 的 仆 人 ; 我 是 你 的 仆 人 , 是 你 婢 女 的 儿 子 。 你 已 经 解 开 我 的 绑 索 。O LORD, truly I am thy servant; I am thy servant, and the son of thine handmaid: thou hast loosed my bonds.
17我 要 以 感 谢 为 祭 献 给 你 , 又 要 求 告 耶 和 华 的 名 。I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
18我 要 在 他 众 民 面 前 , 在 耶 和 华 殿 的 院 内 , 在 耶 路 撒 冷 当 中 , 向 耶 和 华 还 我 的 愿 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !I will pay my vows unto the LORD now in the presence of all his people,
19aIn the courts of the LORD'S house, in the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye the LORD.