旧约
诗篇第122章
概览
这是一首喜乐的朝圣之歌,欢庆抵达耶路撒冷——众支派上去称谢耶和华的城。大卫因双脚得以站在城门内而欢喜,惊叹这座连络整齐、设有审判宝座的合一之城,并呼召神的子民为耶路撒冷求平安,因为那里有耶和华的殿。
1( 大 卫 上 行 之 诗 。 ) 人 对 我 说 : 我 们 往 耶 和 华 的 殿 去 , 我 就 欢 喜 。A Song of degrees of David. I was glad when they said unto me, Let us go into the house of the LORD.
2耶 路 撒 冷 啊 , 我 们 的 脚 站 在 你 的 门 内 。Our feet shall stand within thy gates, O Jerusalem.
3耶 路 撒 冷 被 建 造 , 如 同 连 络 整 齐 的 一 座 城 。Jerusalem is builded as a city that is compact together:
4众 支 派 , 就 是 耶 和 华 的 支 派 , 上 那 里 去 , 按 以 色 列 的 常 例 ( 或 译 : 作 以 色 列 的 证 据 ) 称 赞 耶 和 华 的 名 。Whither the tribes go up, the tribes of the LORD, unto the testimony of Israel, to give thanks unto the name of the LORD.
5因 为 在 那 里 设 立 审 判 的 宝 座 , 就 是 大 卫 家 的 宝 座 。For there are set thrones of judgment, the thrones of the house of David.
6你 们 要 为 耶 路 撒 冷 求 平 安 ! 耶 路 撒 冷 啊 , 爱 你 的 人 必 然 兴 旺 !Pray for the peace of Jerusalem: they shall prosper that love thee.
7愿 你 城 中 平 安 ! 愿 你 宫 内 兴 旺 !Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
8因 我 弟 兄 和 同 伴 的 缘 故 , 我 要 说 : 愿 平 安 在 你 中 间 !For my brethren and companions' sakes, I will now say, Peace be within thee.
9因 耶 和 华 ─ 我 们 神 殿 的 缘 故 , 我 要 为 你 求 福 !Because of the house of the LORD our God I will seek thy good.