阅读器

旧约

诗篇第129章

概览

这是一篇关乎群体坚忍与信靠的诗。以色列见证:从她幼年以来,仇敌屡次极力苦害她——在她背上犁出长长的犁沟——然而他们并未得胜,因为公义的耶和华砍断了恶人的绳索。接着全篇祈求一切恨恶锡安的人都退后,枯干如房顶上无根的草,连收割者的手也抓不满。

1( 上 行 之 诗 。 ) 以 色 列 当 说 : 从 我 幼 年 以 来 , 敌 人 屡 次 苦 害 我 ,A Song of degrees. Many a time have they afflicted me from my youth, may Israel now say:

2从 我 幼 年 以 来 , 敌 人 屡 次 苦 害 我 , 却 没 有 胜 了 我 。Many a time have they afflicted me from my youth: yet they have not prevailed against me.

3如 同 扶 犁 的 在 我 背 上 扶 犁 而 耕 , 耕 的 犁 沟 甚 长 。The plowers plowed upon my back: they made long their furrows.

4耶 和 华 是 公 义 的 ; 他 砍 断 了 恶 人 的 绳 索 。The LORD is righteous: he hath cut asunder the cords of the wicked.

5愿 恨 恶 锡 安 的 都 蒙 羞 退 後 !Let them all be confounded and turned back that hate Zion.

6愿 他 们 像 房 顶 上 的 草 , 未 长 成 而 枯 乾 ,Let them be as the grass upon the housetops, which withereth afore it groweth up:

7收 割 的 不 够 一 把 , 捆 禾 的 也 不 满 怀 。Wherewith the mower filleth not his hand; nor he that bindeth sheaves his bosom.

8过 路 的 也 不 说 : 愿 耶 和 华 所 赐 的 福 归 与 你 们 ! 我 们 奉 耶 和 华 的 名 给 你 们 祝 福 !Neither do they which go by say, The blessing of the LORD be upon you: we bless you in the name of the LORD.

在带注释的阅读器中打开