阅读器

旧约

诗篇第135章

概览

这是一篇宏大的赞美诗,召唤神的众仆人赞美祂的名,因为耶和华本为善,又拣选了以色列归祂自己。诗中历数祂对受造界的主权——发出云彩、闪电、风——以及祂在救赎中的大能作为,从击打埃及到将地赐给以色列。随后它讥讽列国那毫无气息的偶像,并呼吁以色列各家称颂耶和华。

1你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 你 们 要 赞 美 耶 和 华 的 名 ! 耶 和 华 的 仆 人 站 在 耶 和 华 殿 中 ; 站 在 我 们 神 殿 院 中 的 , 你 们 要 赞 美 他 !Praise ye the LORD. Praise ye the name of the LORD; praise him , O ye servants of the LORD.

2aYe that stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God,

3你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 耶 和 华 本 为 善 ; 要 歌 颂 他 的 名 , 因 为 这 是 美 好 的 。Praise the LORD; for the LORD is good: sing praises unto his name; for it is pleasant.

4耶 和 华 拣 选 雅 各 归 自 己 , 拣 选 以 色 列 特 作 自 己 的 子 民 。For the LORD hath chosen Jacob unto himself, and Israel for his peculiar treasure.

5原 来 我 知 道 耶 和 华 为 大 , 也 知 道 我 们 的 主 超 乎 万 神 之 上 。For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.

6耶 和 华 在 天 上 , 在 地 下 , 在 海 中 , 在 一 切 的 深 处 , 都 随 自 己 的 意 旨 而 行 。Whatsoever the LORD pleased, that did he in heaven, and in earth, in the seas, and all deep places.

7他 使 云 雾 从 地 极 上 腾 , 造 电 随 雨 而 闪 , 从 府 库 中 带 出 风 来 。He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.

8他 将 埃 及 头 生 的 , 连 人 带 牲 畜 都 击 杀 了 。Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast.

9埃 及 啊 , 他 施 行 神 迹 奇 事 , 在 你 当 中 , 在 法 老 和 他 一 切 臣 仆 身 上 。Who sent tokens and wonders into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh, and upon all his servants.

10他 击 杀 许 多 的 民 , 又 杀 戮 大 能 的 王 ,Who smote great nations, and slew mighty kings;

11就 是 亚 摩 利 王 西 宏 和 巴 珊 王 噩 , 并 迦 南 一 切 的 国 王 ,Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan:

12将 他 们 的 地 赏 赐 他 的 百 姓 以 色 列 为 业 。And gave their land for an heritage, an heritage unto Israel his people.

13耶 和 华 啊 , 你 的 名 存 到 永 远 ! 耶 和 华 啊 , 你 可 记 念 的 名 存 到 万 代 !Thy name, O LORD, endureth for ever; and thy memorial, O LORD, throughout all generations.

14耶 和 华 要 为 他 的 百 姓 伸 冤 , 为 他 的 仆 人 後 悔 。For the LORD will judge his people, and he will repent himself concerning his servants.

15外 邦 的 偶 像 是 金 的 , 银 的 , 是 人 手 所 造 的 ;The idols of the heathen are silver and gold, the work of men's hands.

16有 口 却 不 能 言 , 有 眼 却 不 能 看 ,They have mouths, but they speak not; eyes have they, but they see not;

17有 耳 却 不 能 听 , 口 中 也 没 有 气 息 。They have ears, but they hear not; neither is there any breath in their mouths.

18造 他 的 要 和 他 一 样 , 凡 靠 他 的 也 要 如 此 。They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.

19以 色 列 家 啊 , 你 们 要 称 颂 耶 和 华 ! 亚 伦 家 啊 , 你 们 要 称 颂 耶 和 华 !Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:

20利 未 家 啊 , 你 们 要 称 颂 耶 和 华 ! 你 们 敬 畏 耶 和 华 的 , 要 称 颂 耶 和 华 !Bless the LORD, O house of Levi: ye that fear the LORD, bless the LORD.

21住 在 耶 路 撒 冷 的 , 耶 和 华 该 从 锡 安 受 称 颂 。 你 们 要 赞 美 耶 和 华 !Blessed be the LORD out of Zion, which dwelleth at Jerusalem. Praise ye the LORD.

在带注释的阅读器中打开