阅读器

旧约

诗篇第33章

概览

诗篇第33篇是一首欢腾的赞美诗,呼召义人以新歌和精巧的乐声敬拜耶和华。它高举神为以话语造诸天的创造主、为挫败列国谋算的至高主宰、为以眼目看顾敬畏祂之人的信实牧者。它的可贵之处在于,把欢欣的敬拜建立在神的话、神的主权与神的圣约慈爱这磐石般的真理之上。

1义 人 哪 , 你 们 应 当 靠 耶 和 华 欢 乐 ; 正 直 人 的 赞 美 是 合 宜 的 。Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.

2你 们 应 当 弹 琴 称 谢 耶 和 华 , 用 十 弦 瑟 歌 颂 他 。Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

3应 当 向 他 唱 新 歌 , 弹 得 巧 妙 , 声 音 洪 亮 。Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

4因 为 耶 和 华 的 言 语 正 直 ; 凡 他 所 做 的 尽 都 诚 实 。For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

5他 喜 爱 仁 义 公 平 ; 遍 地 满 了 耶 和 华 的 慈 爱 。He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

6诸 天 藉 耶 和 华 的 命 而 造 ; 万 象 藉 他 口 中 的 气 而 成 。By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

7他 聚 集 海 水 如 垒 , 收 藏 深 洋 在 库 房 。He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

8愿 全 地 都 敬 畏 耶 和 华 ! 愿 世 上 的 居 民 都 惧 怕 他 !Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9因 为 他 说 有 , 就 有 , 命 立 , 就 立 。For he spake, and it was done ; he commanded, and it stood fast.

10耶 和 华 使 列 国 的 筹 算 归 於 无 有 , 使 众 民 的 思 念 无 有 功 效 。The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.

11耶 和 华 的 筹 算 永 远 立 定 ; 他 心 中 的 思 念 万 代 常 存 。The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12以 耶 和 华 为 神 的 , 那 国 是 有 福 的 ! 他 所 拣 选 为 自 己 产 业 的 , 那 民 是 有 福 的 !Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

13耶 和 华 从 天 上 观 看 ; 他 看 见 一 切 的 世 人 。The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

14从 他 的 居 所 往 外 察 看 地 上 一 切 的 居 民 。From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

15他 是 那 造 成 他 们 众 人 心 的 , 留 意 他 们 一 切 作 为 的 。He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

16君 王 不 能 因 兵 多 得 胜 ; 勇 士 不 能 因 力 大 得 救 。There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

17靠 马 得 救 是 枉 然 的 ; 马 也 不 能 因 力 大 救 人 。An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

18耶 和 华 的 眼 目 看 顾 敬 畏 他 的 人 和 仰 望 他 慈 爱 的 人 ,Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

19要 救 他 们 的 命 脱 离 死 亡 , 并 使 他 们 在 饥 荒 中 存 活 。To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

20我 们 的 心 向 来 等 候 耶 和 华 ; 他 是 我 们 的 帮 助 , 我 们 的 盾 牌 。Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.

21我 们 的 心 必 靠 他 欢 喜 , 因 为 我 们 向 来 倚 靠 他 的 圣 名 。For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

22耶 和 华 啊 , 求 你 照 着 我 们 所 仰 望 你 的 , 向 我 们 施 行 慈 爱 !Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

在带注释的阅读器中打开