旧约
诗篇第46章
概览
这首可拉后裔满有信心的凯歌宣告,纵使地动山摇、坠入海心,神仍是我们的避难所与力量。有一道河使神的城欢喜,神在其中、城必不动摇,神也止息地极的战争。全诗气势磅礴的中心,是那呼召:「你们要休息,要知道我是神」——祂是万军之耶和华,我们的高台。
1( 可 拉 後 裔 的 诗 歌 , 交 与 伶 长 。 调 用 女 音 。 ) 神 是 我 们 的 避 难 所 , 是 我 们 的 力 量 , 是 我 们 在 患 难 中 随 时 的 帮 助 。To the chief Musician for the sons of Korah, A Song upon Alamoth. God is our refuge and strength, a very present help in trouble.
2所 以 , 地 虽 改 变 , 山 虽 摇 动 到 海 心 ,Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3其 中 的 水 虽 ? 訇 翻 腾 , 山 虽 因 海 涨 而 战 抖 , 我 们 也 不 害 怕 。 ( 细 拉 )Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4有 一 道 河 , 这 河 的 分 使 神 的 城 欢 喜 ; 这 城 就 是 至 高 者 居 住 的 圣 所 。There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
5神 在 其 中 , 城 必 不 动 摇 ; 到 天 一 亮 , 神 必 帮 助 这 城 。God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
6外 邦 喧 嚷 , 列 国 动 摇 ; 神 发 声 , 地 便 ? 化 。The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
7万 军 之 耶 和 华 与 我 们 同 在 ; 雅 各 的 神 是 我 们 的 避 难 所 ! ( 细 拉 )The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
8你 们 来 看 耶 和 华 的 作 为 , 看 他 使 地 怎 样 荒 凉 。Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
9他 止 息 刀 兵 , 直 到 地 极 ; 他 折 弓 、 断 枪 , 把 战 车 焚 烧 在 火 中 。He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
10你 们 要 休 息 , 要 知 道 我 是 神 ! 我 必 在 外 邦 中 被 尊 崇 , 在 遍 地 上 也 被 尊 崇 。Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11万 军 之 耶 和 华 与 我 们 同 在 ; 雅 各 的 神 是 我 们 的 避 难 所 !The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.