阅读器

旧约

诗篇第59章

概览

诗篇第五十九篇是一篇求脱离嗜血仇敌的哀歌,那些仇敌如同咆哮的狗在城中四处觅食。大卫申明自己的无辜,呼求万军之耶和华兴起,对付列国,并把仇敌威胁的嗥叫与自己每早晨歌颂神能力的决心相对照。这篇诗以其副歌作冠冕,满有信心地宣告:神是他的高台,是向他施慈爱的神。

1( 扫 罗 打 发 人 窥 探 大 卫 的 房 屋 , 要 杀 他 。 那 时 , 大 卫 用 这 金 诗 , 交 与 伶 长 。 调 用 休 要 毁 坏 。 ) 我 的 神 啊 , 求 你 救 我 脱 离 仇 敌 , 把 我 安 置 在 高 处 , 得 脱 那 些 起 来 攻 击 我 的 人 。To the chief Musician, Altaschith, Michtam of David; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God: defend me from them that rise up against me.

2求 你 救 我 脱 离 作 孽 的 人 和 喜 爱 流 人 血 的 人 !Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.

3因 为 , 他 们 埋 伏 要 害 我 的 命 ; 有 能 力 的 人 聚 集 来 攻 击 我 。 耶 和 华 啊 , 这 不 是 为 我 的 过 犯 , 也 不 是 为 我 的 罪 愆 。For, lo, they lie in wait for my soul: the mighty are gathered against me; not for my transgression, nor for my sin, O LORD.

4我 虽 然 无 过 , 他 们 预 备 整 齐 , 跑 来 攻 击 我 。 求 你 兴 起 鉴 察 , 帮 助 我 !They run and prepare themselves without my fault: awake to help me, and behold.

5万 军 之 神 ─ 耶 和 华 以 色 列 的 神 啊 ! 求 你 兴 起 , 惩 治 万 邦 ! 不 要 怜 悯 行 诡 诈 的 恶 人 ! ( 细 拉 )Thou therefore, O LORD God of hosts, the God of Israel, awake to visit all the heathen: be not merciful to any wicked transgressors. Selah.

6他 们 晚 上 转 回 , 叫 号 如 狗 , 围 城 绕 行 。They return at evening: they make a noise like a dog, and go round about the city.

7他 们 口 中 喷 吐 恶 言 , 嘴 里 有 刀 ; 他 们 说 : 有 谁 听 见 ?Behold, they belch out with their mouth: swords are in their lips: for who, say they , doth hear?

8但 你 ─ 耶 和 华 必 笑 话 他 们 ; 你 要 嗤 笑 万 邦 。But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.

9我 的 力 量 啊 , 我 必 仰 望 你 , 因 为 神 是 我 的 高 ? 。Because of his strength will I wait upon thee: for God is my defence.

10我 的 神 要 以 慈 爱 迎 接 我 ; 神 要 叫 我 看 见 我 仇 敌 遭 报 。The God of my mercy shall prevent me: God shall let me see my desire upon mine enemies.

11不 要 杀 他 们 , 恐 怕 我 的 民 忘 记 。 主 啊 , 你 是 我 们 的 盾 牌 ; 求 你 用 你 的 能 力 使 他 们 四 散 , 且 降 为 卑 。Slay them not, lest my people forget: scatter them by thy power; and bring them down, O Lord our shield.

12他 们 口 中 的 罪 和 嘴 里 的 言 语 , 并 咒 骂 虚 谎 的 话 , 愿 他 们 在 骄 傲 之 中 被 缠 住 了 。For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.

13求 你 发 怒 , 使 他 们 消 灭 , 以 致 归 於 无 有 , 叫 他 们 知 道 神 在 雅 各 中 间 掌 权 , 直 到 地 极 。 ( 细 拉 )Consume them in wrath, consume them , that they may not be : and let them know that God ruleth in Jacob unto the ends of the earth. Selah.

14到 了 晚 上 , 任 凭 他 们 转 回 ; 任 凭 他 们 叫 号 如 狗 , 围 城 绕 行 。And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city.

15他 们 必 走 来 走 去 , 寻 找 食 物 , 若 不 得 饱 就 终 夜 在 外 。Let them wander up and down for meat, and grudge if they be not satisfied.

16但 我 要 歌 颂 你 的 力 量 , 早 晨 要 高 唱 你 的 慈 爱 ; 因 为 你 作 过 我 的 高 ? , 在 我 急 难 的 日 子 作 过 我 的 避 难 所 。But I will sing of thy power; yea, I will sing aloud of thy mercy in the morning: for thou hast been my defence and refuge in the day of my trouble.

17我 的 力 量 啊 , 我 要 歌 颂 你 ; 因 为 神 是 我 的 高 ? , 是 赐 恩 与 我 的 神 。Unto thee, O my strength, will I sing: for God is my defence, and the God of my mercy.

在带注释的阅读器中打开