阅读器

新约

罗马书第16章

概览

保罗以一份非凡的问安名单结束这封信。他首先举荐非比,她是坚革哩教会的执事(女仆人),也是许多人的帮助者,很可能就是把这封信带到罗马的人。接着他逐一向约二十六个人问安——以百基拉和亚居拉开头,他们曾为他将自己的颈项置之度外,名单中还有马利亚、安多尼古和犹尼亚(在使徒中是有名望的)、亚比利、亚利多布和拿其数两家、辛劳的妇女土非拿、土富撒和彼息,以及鲁孚和他母亲——这是一幅生动的快照,呈现一个多元而充满情谊的会众,其中有犹太人和外邦人、男人和女人、奴仆和自主的。他劝他们要亲嘴问安,彼此务要圣洁,并转达基督众教会的问安。接着他发出尖锐的警告,要提防那些离间人、设绊脚石、违背所学之道的人,并应许「赐平安的神快要将撒但践踏在你们脚下」。随后是保罗同工的问安——提摩太、路求、耶孙、所西巴德、代笔的德丢、该犹和管城库的以拉都——这封书信以一段昂扬的颂赞作结,归与那独一全智的神,祂能照福音并那如今显明的奥秘坚固信徒,愿荣耀因耶稣基督归与祂,直到永远。

1我 对 你 们 举 荐 我 们 的 姊 妹 非 比 , 他 是 坚 革 哩 教 会 中 的 女 执 事 。I commend unto you Phebe our sister, which is a servant of the church which is at Cenchrea:

2请 你 们 为 主 接 待 他 , 合 乎 圣 徒 的 体 统 。 他 在 何 事 上 要 你 们 帮 助 , 你 们 就 帮 助 他 , 因 他 素 来 帮 助 许 多 人 , 也 帮 助 了 我 。That ye receive her in the Lord, as becometh saints, and that ye assist her in whatsoever business she hath need of you: for she hath been a succourer of many, and of myself also.

3问 百 基 拉 和 亚 居 拉 安 。 他 们 在 基 督 耶 稣 里 与 我 同 工 ,Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:

4也 为 我 的 命 将 自 己 的 颈 项 置 之 度 外 。 不 但 我 感 谢 他 们 , 就 是 外 邦 的 众 教 会 也 感 谢 他 们 。Who have for my life laid down their own necks: unto whom not only I give thanks, but also all the churches of the Gentiles.

5又 问 在 他 们 家 中 的 教 会 安 。 问 我 所 亲 爱 的 以 拜 尼 土 安 ; 他 在 亚 西 亚 是 归 基 督 初 结 的 果 子 。Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.

6又 问 马 利 亚 安 ; 他 为 你 们 多 受 劳 苦 。Greet Mary, who bestowed much labour on us.

7又 问 我 亲 属 与 我 一 同 坐 监 的 安 多 尼 古 和 犹 尼 亚 安 ; 他 们 在 使 徒 中 是 有 名 望 的 , 也 是 比 我 先 在 基 督 里 。Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.

8又 问 我 在 主 里 面 所 亲 爱 的 暗 伯 利 安 。Greet Amplias my beloved in the Lord.

9又 问 在 基 督 里 与 我 们 同 工 的 耳 巴 奴 , 并 我 所 亲 爱 的 士 大 古 安 。Salute Urbane, our helper in Christ, and Stachys my beloved.

10又 问 在 基 督 里 经 过 试 验 的 亚 比 利 安 。 问 亚 利 多 布 家 里 的 人 安 。Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household .

11又 问 我 亲 属 希 罗 天 安 。 问 拿 其 数 家 在 主 里 的 人 安 。Salute Herodion my kinsman. Greet them that be of the household of Narcissus, which are in the Lord.

12又 问 为 主 劳 苦 的 土 非 拿 氏 和 土 富 撒 氏 安 。 问 可 亲 爱 为 主 多 受 劳 苦 的 彼 息 氏 安 。Salute Tryphena and Tryphosa, who labour in the Lord. Salute the beloved Persis, which laboured much in the Lord.

13又 问 在 主 蒙 拣 选 的 鲁 孚 和 他 母 亲 安 ; 他 的 母 亲 就 是 我 的 母 亲 。Salute Rufus chosen in the Lord, and his mother and mine.

14又 问 亚 逊 其 土 、 弗 勒 干 、 黑 米 、 八 罗 巴 、 黑 马 , 并 与 他 们 在 一 处 的 弟 兄 们 安 。Salute Asyncritus, Phlegon, Hermas, Patrobas, Hermes, and the brethren which are with them.

15又 问 非 罗 罗 古 和 犹 利 亚 , 尼 利 亚 和 他 姊 妹 , 同 阿 林 巴 并 与 他 们 在 一 处 的 众 圣 徒 安 。Salute Philologus, and Julia, Nereus, and his sister, and Olympas, and all the saints which are with them.

16你 们 亲 嘴 问 安 , 彼 此 务 要 圣 洁 。 基 督 的 众 教 会 都 问 你 们 安 。Salute one another with an holy kiss. The churches of Christ salute you.

17弟 兄 们 , 那 些 离 间 你 们 、 叫 你 们 跌 倒 、 背 乎 所 学 之 道 的 人 , 我 劝 你 们 要 留 意 躲 避 他 们 。Now I beseech you, brethren, mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye have learned; and avoid them.

18因 为 这 样 的 人 不 服 事 我 们 的 主 基 督 , 只 服 事 自 己 的 肚 腹 , 用 花 言 巧 语 诱 惑 那 些 老 实 人 的 心 。For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple.

19你 们 的 顺 服 已 经 传 於 众 人 , 所 以 我 为 你 们 欢 喜 ; 但 我 愿 意 你 们 在 善 上 聪 明 , 在 恶 上 愚 拙 。For your obedience is come abroad unto all men . I am glad therefore on your behalf: but yet I would have you wise unto that which is good, and simple concerning evil.

20赐 平 安 的 神 快 要 将 撒 但 践 踏 在 你 们 脚 下 。 愿 我 主 耶 稣 基 督 的 恩 常 和 你 们 同 在 !And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.

21与 我 同 工 的 提 摩 太 , 和 我 的 亲 属 路 求 、 耶 孙 、 所 西 巴 德 , 问 你 们 安 。Timotheus my workfellow, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, salute you.

22我 这 代 笔 写 信 的 德 丢 , 在 主 里 面 问 你 们 安 。I Tertius, who wrote this epistle, salute you in the Lord.

23那 接 待 我 、 也 接 待 全 教 会 的 该 犹 问 你 们 安 。Gaius mine host, and of the whole church, saluteth you. Erastus the chamberlain of the city saluteth you, and Quartus a brother.

24城 内 管 银 库 的 以 拉 都 , 和 兄 弟 括 土 问 你 们 安 。The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

25惟 有 神 能 照 我 所 传 的 福 音 和 所 讲 的 耶 稣 基 督 , 并 照 永 古 隐 藏 不 言 的 奥 秘 , 坚 固 你 们 的 心 。Now to him that is of power to stablish you according to my gospel, and the preaching of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery, which was kept secret since the world began,

26这 奥 秘 如 今 显 明 出 来 , 而 且 按 着 永 生 神 的 命 , 藉 众 先 知 的 书 指 示 万 国 的 民 , 使 他 们 信 服 真 道 。But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith:

27愿 荣 耀 因 耶 稣 基 督 归 与 独 一 全 智 的 神 , 直 到 永 远 。 阿 们 !To God only wise, be glory through Jesus Christ for ever. Amen.

在带注释的阅读器中打开