圣经趣事 · 哥林多前书3:6——「我栽种了,亚波罗浇灌了,惟有神叫他生长。」

中文圣经:翻译历史

趣事

第一部完整的中文圣经由罗伯特·马礼遜(1782-1834年)製作,他是伦敦传道会的传教士,于1807年抵达广州——中国第一位新教传教士。東印度公司最初拒绝給他提供通行,担心貿易中斷。他在不斷受迫害的威脅下生活,秘密学习汉语,並与米怜合作,于1823年製作了第一部完整的中文新教圣经(神天圣书)。马礼遜在这个項目上花了超过20年。他还編写了第一部中英辞典(6卷,4,595页)。在中国27年后,马礼遜只看到约10个中国改信者。然而他的翻译成为后續中文圣经版本的基礎,包括代表本(1852年)和和合本(1919年)——后者至今仍是最广泛使用的中文圣经之一。

背景

当马礼遜在1807年前往中国时,一位朋友怀疑他能否向如此庞大的帝国传福音。马礼遜回答:「不,我不能,但我相信神能。」2024年,中国估计有8,000万至1亿基督徒——世界上增长最快的教会。

意义

马礼遜20年的翻译和10个改信者播下了一顆种子,已成为世界上增长最快的教会。在人眼看来像失敗的,在神眼可能是奠定基礎。

反思

马礼遜服事了27年,看到了10个改信者。他从未看到收穫。圣经故事中的大多数人从未看到他们忠诚的收穫。您正在忠实地种植什么,而您可能永远看不到它繁荣?

探索更多圣经趣事