圣经趣事 · 以弗所书6:17——「並戴上救恩的头盔,拿着圣灵的宝剑,就是神的道。」
圣灵的宝剑
趣事
以弗所书6:17中,保罗以「圣灵的宝剑,就是神的道」完成了神甲冑的列表。这里翻译为「宝剑」的希臘文不是「rhomphaia」(骑兵的大型重剑),而是「machaira」(μάχαιρα)——罗马步兵用于近距离格斗的短型雙刃匕首或短剑,设计用于狹小空间的快速精确打击。希伯来书4:12使用相同的词:「神的道是活潑的,是有功效的,比一切两刃的利剑更快。」以弗所书6:17中翻译为「道」的希臘文是「rhema」——口头的、具体的话语——而非「logos」(书面的或一般的道)。含义是:圣灵在屬灵需要时将特定的圣经话语帶到脑海中,而不僅僅是对圣经的一般了解。
背景
保罗在罗马羈押期间写以弗所书,对士兵和他们的装备很熟悉。神甲冑的比喻使用了罗马軍事装备的实际组成部分——他的读者会立即将其视觉化。
意义
神的话语不是一般的防禦性武器——它是用于近距离屬灵战斗的精确的、被圣灵部署的工具。背记圣经使我们能夠在需要特定话语而非一般知识的时刻做好准备。
反思
耶稣在旷野中三次引用具体的圣经(「经上记着说……」)战胜了试探。您是否有背记的圣经,准备好应对自己的近距离屬灵战斗?