新约
提摩太前书第5章
概览
保罗指示提摩太当如何待教会如家人:不可严厉责备老年人,只要劝他如同父亲,待少年人如弟兄,老年妇女如母亲,少年妇女如姊妹,总要清清洁洁的。接着他详细指示如何对待寡妇,区分那真正孤独、专心祈祷、教会当敬奉供养的寡妇,与年轻的寡妇,以及那些有家人理当照顾的寡妇——并坚称人若不看顾亲属,就是背了真道,比不信的人还不好。他定下登记六十岁以上、素有善行之寡妇的标准,劝年轻的寡妇嫁人、料理家务,免得闲懒、说长道短,并警告有些人已经转去随从撒但。保罗转向长老,教导那善于管理、尤其在讲道教导上劳苦的长老,配受加倍的敬奉,并以圣经为据(「工人得工价是应当的」);他为控告长老设立正当程序,要在众人面前责备那持续犯罪的,又要不存成见、不偏心地行。他告诫提摩太给人按手不可急促,要保守自己清洁,因胃口不清、屡次患病可稍微用点酒,又指出有些人的罪和善行现今显明,有些人的则随后才显出来。
1不 可 严 责 老 年 人 , 只 要 劝 他 如 同 父 亲 ; 劝 少 年 人 如 同 弟 兄 ;Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
2劝 老 年 妇 女 如 同 母 亲 ; 劝 少 年 妇 女 如 同 姐 妹 ; 总 要 清 清 洁 洁 的 。The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
3要 尊 敬 那 真 为 寡 妇 的 。Honour widows that are widows indeed.
4若 寡 妇 有 儿 女 , 或 有 孙 子 孙 女 , 便 叫 他 们 先 在 自 己 家 中 学 着 行 孝 , 报 答 亲 恩 , 因 为 这 在 神 面 前 是 可 悦 纳 的 。But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
5那 独 居 无 靠 、 真 为 寡 妇 的 , 是 仰 赖 神 , 昼 夜 不 住 的 祈 求 祷 告 。Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
6但 那 好 宴 乐 的 寡 妇 正 活 着 的 时 候 也 是 死 的 。But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
7这 些 事 你 要 嘱 咐 他 们 , 叫 他 们 无 可 指 责 。And these things give in charge, that they may be blameless.
8人 若 不 看 顾 亲 属 , 就 是 背 了 真 道 , 比 不 信 的 人 还 不 好 , 不 看 顾 自 己 家 里 的 人 , 更 是 如 此 。But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
9寡 妇 记 在 册 子 上 , 必 须 年 纪 到 六 十 岁 , 从 来 只 作 一 个 丈 夫 的 妻 子 ,Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
10又 有 行 善 的 名 声 , 就 如 养 育 儿 女 , 接 待 远 人 , 洗 圣 徒 的 脚 , 救 济 遭 难 的 人 , 竭 力 行 各 样 善 事 。Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
11至 於 年 轻 的 寡 妇 , 就 可 以 辞 他 ; 因 为 他 们 的 情 欲 发 动 , 违 背 基 督 的 时 候 就 想 要 嫁 人 。But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
12他 们 被 定 罪 , 是 因 废 弃 了 当 初 所 许 的 愿 ;Having damnation, because they have cast off their first faith.
13并 且 他 们 又 习 惯 懒 惰 , 挨 家 ? 游 ; 不 但 是 懒 惰 , 又 说 长 道 短 , 好 管 ? 事 , 说 些 不 当 说 的 话 。And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
14所 以 我 愿 意 年 轻 的 寡 妇 嫁 人 , 生 养 儿 女 , 治 理 家 务 , 不 给 敌 人 辱 骂 的 把 柄 。I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
15因 为 已 经 有 转 去 随 从 撒 但 的 。For some are already turned aside after Satan.
16信 主 的 妇 女 , 若 家 中 有 寡 妇 , 自 己 就 当 救 济 他 们 , 不 可 累 着 教 会 , 好 使 教 会 能 救 济 那 真 无 倚 靠 的 寡 妇 。If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
17那 善 於 管 理 教 会 的 长 老 , 当 以 为 配 受 加 倍 的 敬 奉 ; 那 劳 苦 传 道 教 导 人 的 , 更 当 如 此 。Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
18因 为 经 上 说 : 牛 在 场 上 踹 谷 的 时 候 , 不 可 笼 住 他 的 嘴 ; 又 说 : 工 人 得 工 价 是 应 当 的 。For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
19控 告 长 老 的 呈 子 , 非 有 两 三 个 见 证 就 不 要 收 。Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
20犯 罪 的 人 , 当 在 众 人 面 前 责 备 他 , 叫 其 馀 的 人 也 可 以 惧 怕 。Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
21我 在 神 和 基 督 耶 稣 并 蒙 拣 选 的 天 使 面 前 嘱 咐 你 : 要 遵 守 这 些 话 , 不 可 存 成 见 , 行 事 也 不 可 有 偏 心 。I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
22给 人 行 按 手 的 礼 , 不 可 急 促 ; 不 要 在 别 人 的 罪 上 有 分 , 要 保 守 自 己 清 洁 。Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
23因 你 胃 口 不 清 , 屡 次 患 病 , 再 不 要 照 常 喝 水 , 可 以 稍 微 用 点 酒 。Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
24有 些 人 的 罪 是 明 显 的 , 如 同 先 到 审 判 案 前 ; 有 些 人 的 罪 是 随 後 跟 了 去 的 。Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
25这 样 , 善 行 也 有 明 显 的 , 那 不 明 显 的 也 不 能 隐 藏 。Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.