阅读器

新约

哥林多后书第9章

概览

保罗继续为耶路撒冷捐献发出呼吁,如今聚焦于施予的心态与完成的把握。他曾向马其顿人夸口哥林多先前的热心,因此先打发弟兄们去预备这捐项,免得万一见他们没有预备好,他和哥林多人都蒙羞。他把施予定为「甘心乐意的,不像是勉强的」。随后他陈明收割的原则:少种的少收,多种的多收——各人要照心里所酌定的,「因为捐得乐意的人是神所喜爱的」。保罗应许神能将各样的恩惠多多加给人,使施予者凡事常常充足,能多行各样善事,并引用诗篇112:9。末了他展示这捐献丰盛的双重果子:既补足圣徒的缺乏,又使许多人格外向神感恩,催使受惠者归荣耀给神并为施予者代祷。本章以颂赞作结:「感谢神,因他有说不尽的恩赐!」

1论 到 供 给 圣 徒 的 事 , 我 不 必 写 信 给 你 们 ;For as touching the ministering to the saints, it is superfluous for me to write to you:

2因 为 我 知 道 你 们 乐 意 的 心 , 常 对 马 其 顿 人 夸 奖 你 们 , 说 亚 该 亚 人 预 备 好 了 , 已 经 有 一 年 了 ; 并 且 你 们 的 热 心 激 动 了 许 多 人 。For I know the forwardness of your mind, for which I boast of you to them of Macedonia, that Achaia was ready a year ago; and your zeal hath provoked very many.

3但 我 打 发 那 几 位 弟 兄 去 , 要 叫 你 们 照 我 的 话 预 备 妥 当 ; 免 得 我 们 在 这 事 上 夸 奖 你 们 的 话 落 了 空 。Yet have I sent the brethren, lest our boasting of you should be in vain in this behalf; that, as I said, ye may be ready:

4万 一 有 马 其 顿 人 与 我 同 去 , 见 你 们 没 有 预 备 , 就 叫 我 们 所 确 信 的 , 反 成 了 羞 愧 ; 你 们 羞 愧 , 更 不 用 说 了 。Lest haply if they of Macedonia come with me, and find you unprepared, we (that we say not, ye) should be ashamed in this same confident boasting.

5因 此 , 我 想 不 得 不 求 那 几 位 弟 兄 先 到 你 们 那 里 去 , 把 从 前 所 应 许 的 捐 赀 预 备 妥 当 , 就 显 出 你 们 所 捐 的 是 出 於 乐 意 , 不 是 出 於 勉 强 。Therefore I thought it necessary to exhort the brethren, that they would go before unto you, and make up beforehand your bounty, whereof ye had notice before, that the same might be ready, as a matter of bounty, and not as of covetousness.

6少 种 的 少 收 , 多 种 的 多 收 , 这 话 是 真 的 。But this I say , He which soweth sparingly shall reap also sparingly; and he which soweth bountifully shall reap also bountifully.

7各 人 要 随 本 心 所 酌 定 的 , 不 要 作 难 , 不 要 勉 强 , 因 为 捐 得 乐 意 的 人 是 神 所 喜 爱 的 。Every man according as he purposeth in his heart, so let him give ; not grudgingly, or of necessity: for God loveth a cheerful giver.

8神 能 将 各 样 的 恩 惠 多 多 的 加 给 你 们 , 使 你 们 凡 事 常 常 充 足 , 能 多 行 各 样 善 事 。And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things , may abound to every good work:

9如 经 上 所 记 : 他 施 舍 钱 财 , 周 济 贫 穷 ; 他 的 仁 义 存 到 永 远 。(As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever.

10那 赐 种 给 撒 种 的 , 赐 粮 给 人 吃 的 , 必 多 多 加 给 你 们 种 地 的 种 子 , 又 增 添 你 们 仁 义 的 果 子 ;Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)

11叫 你 们 凡 事 富 足 , 可 以 多 多 施 舍 , 就 藉 着 我 们 使 感 谢 归 於 神 。Being enriched in every thing to all bountifulness, which causeth through us thanksgiving to God.

12因 为 办 这 供 给 的 事 , 不 但 补 圣 徒 的 缺 乏 , 而 且 叫 许 多 人 越 发 感 谢 神 。For the administration of this service not only supplieth the want of the saints, but is abundant also by many thanksgivings unto God;

13他 们 从 这 供 给 的 事 上 得 了 凭 据 , 知 道 你 们 承 认 基 督 顺 服 他 的 福 音 , 多 多 的 捐 钱 给 他 们 和 众 人 , 便 将 荣 耀 归 与 神 。Whiles by the experiment of this ministration they glorify God for your professed subjection unto the gospel of Christ, and for your liberal distribution unto them, and unto all men ;

14他 们 也 因 神 极 大 的 恩 赐 显 在 你 们 心 里 , 就 切 切 的 想 念 你 们 , 为 你 们 祈 祷 。And by their prayer for you, which long after you for the exceeding grace of God in you.

15感 谢 神 , 因 他 有 说 不 尽 的 恩 赐 !Thanks be unto God for his unspeakable gift.

在带注释的阅读器中打开