阅读器

旧约

传道书第11章

概览

面对无人能掌控的将来,传道者劝人采取大胆、慷慨、分散的行动:当将你的粮食撒在水面上,分给七人,或分给八人,因为你不知道将有什么灾祸临到。既然我们无从知道哪一项作为会兴旺,正如我们不明白骨头在胎中如何生长,我们就当早晨撒种,晚上也不歇手。本章转向青年,催促他们在人生甘甜的光中喜乐,行你心所愿行的——却要时刻记得神必审问他们,所以当从心中除掉愁烦,从肉体克去邪恶,知道年少与强壮本身也是转瞬即逝的虚空。

1当 将 你 的 粮 食 撒 在 水 面 , 因 为 日 久 必 能 得 着 。Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.

2你 要 分 给 七 人 , 或 分 给 八 人 , 因 为 你 不 知 道 将 来 有 甚 麽 灾 祸 临 到 地 上 。Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.

3云 若 满 了 雨 , 就 必 倾 倒 在 地 上 。 树 若 向 南 倒 , 或 向 北 倒 , 树 倒 在 何 处 , 就 存 在 何 处 。If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.

4看 风 的 , 必 不 撒 种 ; 望 云 的 , 必 不 收 割 。He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.

5风 从 何 道 来 , 骨 头 在 怀 孕 妇 人 的 胎 中 如 何 长 成 , 你 尚 且 不 得 知 道 ; 这 样 , 行 万 事 之 神 的 作 为 , 你 更 不 得 知 道 。As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.

6早 晨 要 撒 你 的 种 , 晚 上 也 不 要 歇 你 的 手 , 因 为 你 不 知 道 哪 一 样 发 旺 ; 或 是 早 撒 的 , 或 是 晚 撒 的 , 或 是 两 样 都 好 。In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.

7光 本 是 佳 美 的 , 眼 见 日 光 也 是 可 悦 的 。Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:

8人 活 多 年 , 就 当 快 乐 多 年 ; 然 而 也 当 想 到 黑 暗 的 日 子 。 因 为 这 日 子 必 多 , 所 要 来 的 都 是 虚 空 。But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.

9少 年 人 哪 , 你 在 幼 年 时 当 快 乐 。 在 幼 年 的 日 子 , 使 你 的 心 欢 畅 , 行 你 心 所 愿 行 的 , 看 你 眼 所 爱 看 的 ; 却 要 知 道 , 为 这 一 切 的 事 , 神 必 审 问 你 。Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.

10所 以 , 你 当 从 心 中 除 掉 愁 烦 , 从 肉 体 克 去 邪 恶 ; 因 为 一 生 的 开 端 和 幼 年 之 时 , 都 是 虚 空 的 。Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.

在带注释的阅读器中打开