新约
以弗所书第3章
概览
保罗开始祷告(「因此,我保罗为你们外邦人作了……被囚的」,3:1),却中断下来解释那托付给他的「奥秘」,直到3:14才重拾祷告。这奥秘在历世历代隐藏,如今藉圣灵向使徒和先知显明,就是「外邦人在基督耶稣里,借着福音,得以同为后嗣,同为一体,同蒙应许」(3:6)。保罗惊叹:神把这恩典赐给「比众圣徒中最小的还小」的他,叫他传扬这福音,并使众人都明白神永恒的计划——借着这计划,连「天上执政的、掌权的」也得以从教会知晓神百般的智慧(3:10)。他劝勉他们不要因他所受的苦难丧胆,这苦难原是为他们的荣耀。接着他重拾祷告(3:14–19),向父屈膝,求祂藉圣灵叫他们里面的人刚强起来,使基督因着信住在他们心里,叫他们能领略基督之爱的长阔高深,被神一切的丰盛充满。本章——连同全书的前半——以一篇高昂的颂赞作结,归与那能照着运行在我们里面的大力,充充足足成就一切超过我们所求所想之事的神(3:20–21)。
1因 此 , 我 ─ 保 罗 为 你 们 外 邦 人 作 了 基 督 耶 稣 被 囚 的 , 替 你 们 祈 祷 ( 此 句 乃 照 对 十 四 节 所 加 ) 。For this cause I Paul, the prisoner of Jesus Christ for you Gentiles,
2谅 必 你 们 曾 听 见 神 赐 恩 给 我 , 将 关 切 你 们 的 职 分 托 付 我 ,If ye have heard of the dispensation of the grace of God which is given me to you-ward:
3用 启 示 使 我 知 道 福 音 的 奥 秘 , 正 如 我 以 前 略 略 写 过 的 。How that by revelation he made known unto me the mystery; (as I wrote afore in few words,
4你 们 念 了 , 就 能 晓 得 我 深 知 基 督 的 奥 秘 。Whereby, when ye read, ye may understand my knowledge in the mystery of Christ)
5这 奥 秘 在 以 前 的 世 代 没 有 叫 人 知 道 , 像 如 今 藉 着 圣 灵 启 示 他 的 圣 使 徒 和 先 知 一 样 。Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto his holy apostles and prophets by the Spirit;
6这 奥 秘 就 是 外 邦 人 在 基 督 耶 稣 里 , 藉 着 福 音 , 得 以 同 为 後 嗣 , 同 为 一 体 , 同 蒙 应 许 。That the Gentiles should be fellowheirs, and of the same body, and partakers of his promise in Christ by the gospel:
7我 作 了 这 福 音 的 执 事 , 是 照 神 的 恩 赐 , 这 恩 赐 是 照 他 运 行 的 大 能 赐 给 我 的 。Whereof I was made a minister, according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power.
8我 本 来 比 众 圣 徒 中 最 小 的 还 小 , 然 而 他 还 赐 我 这 恩 典 , 叫 我 把 基 督 那 测 不 透 的 丰 富 传 给 外 邦 人 ,Unto me, who am less than the least of all saints, is this grace given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
9又 使 众 人 都 明 白 , 这 历 代 以 来 隐 藏 在 创 造 万 物 之 神 里 的 奥 秘 是 如 何 安 排 的 ,And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the beginning of the world hath been hid in God, who created all things by Jesus Christ:
10为 要 藉 着 教 会 使 天 上 执 政 的 、 掌 权 的 , 现 在 得 知 神 百 般 的 智 慧 。To the intent that now unto the principalities and powers in heavenly places might be known by the church the manifold wisdom of God,
11这 是 照 神 从 万 世 以 前 , 在 我 们 主 基 督 耶 稣 里 所 定 的 旨 意 。According to the eternal purpose which he purposed in Christ Jesus our Lord:
12我 们 因 信 耶 稣 , 就 在 他 里 面 放 胆 无 惧 , 笃 信 不 疑 的 来 到 神 面 前 。In whom we have boldness and access with confidence by the faith of him.
13所 以 , 我 求 你 们 不 要 因 我 为 你 们 所 受 的 患 难 丧 胆 , 这 原 是 你 们 的 荣 耀 。Wherefore I desire that ye faint not at my tribulations for you, which is your glory.
14因 此 , 我 在 父 面 前 屈 膝 ,For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,
15( 天 上 地 上 的 各 ( 或 作 : 全 ) 家 , 都 是 从 他 得 名 。 )Of whom the whole family in heaven and earth is named,
16求 他 按 着 他 丰 盛 的 荣 耀 , 藉 着 他 的 灵 , 叫 你 们 心 里 的 力 量 刚 强 起 来 ,That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
17使 基 督 因 你 们 的 信 , 住 在 你 们 心 里 , 叫 你 们 的 爱 心 有 根 有 基 ,That Christ may dwell in your hearts by faith; that ye, being rooted and grounded in love,
18能 以 和 众 圣 徒 一 同 明 白 基 督 的 爱 是 何 等 长 阔 高 深 ,May be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height;
19并 知 道 这 爱 是 过 於 人 所 能 测 度 的 , 便 叫 神 一 切 所 充 满 的 , 充 满 了 你 们 。And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fulness of God.
20神 能 照 着 运 行 在 我 们 心 里 的 大 力 充 充 足 足 的 成 就 一 切 , 超 过 我 们 所 求 所 想 的 。Now unto him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that worketh in us,
21但 愿 他 在 教 会 中 , 并 在 基 督 耶 稣 里 , 得 着 荣 耀 , 直 到 世 世 代 代 , 永 永 远 远 。 阿 们 !Unto him be glory in the church by Christ Jesus throughout all ages, world without end. Amen.