阅读器

新约

雅各书第2章

概览

雅各正面指出真信心在实践上的两种背叛。第一,他禁止按外貌待人(2:1-13):若有戴金戒指的富人和衣衫褴褛的穷人进入会堂,你巴结富人却让穷人站在一边或坐在脚凳下,你就成了「心怀恶意的审判官」(2:4),羞辱了那被神拣选、在信上富足的穷人(2:5)。偏待富人就是与欺压者同党,违背了那「至尊的律法」——「要爱人如己」(2:8);凡在一条上跌倒的,就是犯了众条(2:10)。第二,也是著名的论证:「信心若没有行为就是死的」(2:14-26):若有信心只用言语打发饥饿的弟兄走、却不给他身体所需,这信心是无益的(2:15-16),连鬼魔也「信,却是战惊」(2:19)。他引出两位旧约见证:亚伯拉罕,在献以撒时被称义,他的信心「因着行为才得成全」(2:21-23),以及妓女喇合,在接待探子时被称义(2:25)。本章以触目的画面作结:「身体没有灵魂是死的,信心没有行为也是死的」(2:26)。

1我 的 弟 兄 们 , 你 们 信 奉 我 们 荣 耀 的 主 耶 稣 基 督 , 便 不 可 按 着 外 貌 待 人 。My brethren, have not the faith of our Lord Jesus Christ, the Lord of glory, with respect of persons.

2若 有 一 个 人 带 着 金 戒 指 , 穿 着 华 美 衣 服 , 进 你 们 的 会 堂 去 ; 又 有 一 个 穷 人 穿 着 肮 脏 衣 服 也 进 去 ;For if there come unto your assembly a man with a gold ring, in goodly apparel, and there come in also a poor man in vile raiment;

3你 们 就 重 看 那 穿 华 美 衣 服 的 人 , 说 「 请 坐 在 这 好 位 上 」 ; 又 对 那 穷 人 说 : 「 你 站 在 那 里 」 , 或 「 坐 在 我 脚 凳 下 边 。 」And ye have respect to him that weareth the gay clothing, and say unto him, Sit thou here in a good place; and say to the poor, Stand thou there, or sit here under my footstool:

4这 岂 不 是 你 们 偏 心 待 人 , 用 恶 意 断 定 人 麽 ?Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?

5我 亲 爱 的 弟 兄 们 , 请 听 , 神 岂 不 是 拣 选 了 世 上 的 贫 穷 人 , 叫 他 们 在 信 上 富 足 , 并 承 受 他 所 应 许 给 那 些 爱 他 之 人 的 国 麽 ?Hearken, my beloved brethren, Hath not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he hath promised to them that love him?

6你 们 反 倒 羞 辱 贫 穷 人 。 那 富 足 人 岂 不 是 欺 压 你 们 、 拉 你 们 到 公 堂 去 麽 ?But ye have despised the poor. Do not rich men oppress you, and draw you before the judgment seats?

7他 们 不 是 亵 渎 你 们 所 敬 奉 ( 所 敬 奉 : 或 作 被 称 ) 的 尊 名 麽 ?Do not they blaspheme that worthy name by the which ye are called?

8经 上 记 着 说 : 「 要 爱 人 如 己 。 」 你 们 若 全 守 这 至 尊 的 律 法 , 才 是 好 的 。If ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well:

9但 你 们 若 按 外 貌 待 人 , 便 是 犯 罪 , 被 律 法 定 为 犯 法 的 。But if ye have respect to persons, ye commit sin, and are convinced of the law as transgressors.

10因 为 凡 遵 守 全 律 法 的 , 只 在 一 条 上 跌 倒 , 他 就 是 犯 了 众 条 。For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point , he is guilty of all.

11原 来 那 说 「 不 可 奸 淫 」 的 , 也 说 「 不 可 杀 人 」 ; 你 就 是 不 奸 淫 , 却 杀 人 , 仍 是 成 了 犯 律 法 的 。For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.

12你 们 既 然 要 按 使 人 自 由 的 律 法 受 审 判 , 就 该 照 这 律 法 说 话 行 事 。So speak ye, and so do, as they that shall be judged by the law of liberty.

13因 为 那 不 怜 悯 人 的 , 也 要 受 无 怜 悯 的 审 判 ; 怜 悯 原 是 向 审 判 夸 胜 。For he shall have judgment without mercy, that hath shewed no mercy; and mercy rejoiceth against judgment.

14我 的 弟 兄 们 , 若 有 人 说 自 己 有 信 心 , 却 没 有 行 为 , 有 甚 麽 益 处 呢 ? 这 信 心 能 救 他 麽 ?What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?

15若 是 弟 兄 或 是 姐 妹 , 赤 身 露 体 , 又 缺 了 日 用 的 饮 食 ;If a brother or sister be naked, and destitute of daily food,

16你 们 中 间 有 人 对 他 们 说 : 「 平 平 安 安 的 去 罢 ! 愿 你 们 穿 得 暖 , 吃 得 饱 」 ; 却 不 给 他 们 身 体 所 需 用 的 , 这 有 甚 麽 益 处 呢 ?And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?

17这 样 , 信 心 若 没 有 行 为 就 是 死 的 。Even so faith, if it hath not works, is dead, being alone.

18必 有 人 说 : 「 你 有 信 心 , 我 有 行 为 ; 你 将 你 没 有 行 为 的 信 心 指 给 我 看 , 我 便 藉 着 我 的 行 为 , 将 我 的 信 心 指 给 你 看 。 」Yea, a man may say, Thou hast faith, and I have works: shew me thy faith without thy works, and I will shew thee my faith by my works.

19你 信 神 只 有 一 位 , 你 信 的 不 错 ; 鬼 魔 也 信 , 却 是 战 惊 。Thou believest that there is one God; thou doest well: the devils also believe, and tremble.

20虚 浮 的 人 哪 , 你 愿 意 知 道 没 有 行 为 的 信 心 是 死 的 麽 ?But wilt thou know, O vain man, that faith without works is dead?

21我 们 的 祖 宗 亚 伯 拉 罕 把 他 儿 子 以 撒 献 在 坛 上 , 岂 不 是 因 行 为 称 义 麽 ?Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?

22可 见 , 信 心 是 与 他 的 行 为 并 行 , 而 且 信 心 因 着 行 为 才 得 成 全 。Seest thou how faith wrought with his works, and by works was faith made perfect?

23这 就 应 验 经 上 所 说 : 「 亚 伯 拉 罕 信 神 , 这 就 算 为 他 的 义 。 」 他 又 得 称 为 神 的 朋 友 。And the scripture was fulfilled which saith, Abraham believed God, and it was imputed unto him for righteousness: and he was called the Friend of God.

24这 样 看 来 , 人 称 义 是 因 着 行 为 , 不 是 单 因 着 信 。Ye see then how that by works a man is justified, and not by faith only.

25妓 女 喇 合 接 待 使 者 , 又 放 他 们 从 别 的 路 上 出 去 , 不 也 是 一 样 因 行 为 称 义 麽 ?Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way?

26身 体 没 有 灵 魂 是 死 的 , 信 心 没 有 行 为 也 是 死 的 。For as the body without the spirit is dead, so faith without works is dead also.

在带注释的阅读器中打开