旧约
诗篇第114章
概览
诗篇第一百一十四篇是一首生动的赞美诗,颂扬出埃及的事迹,描绘受造界在耶和华拯救的同在面前作出反应。当以色列出埃及时,海就奔逃,约旦河倒流,大山踊跃如公羊,小山跳动如羊羔。本篇问受造界为何战抖,随即回答:要在主面前战抖,祂使磐石变为水池。
1以 色 列 出 了 埃 及 , 雅 各 家 离 开 说 异 言 之 民 ;When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language;
2那 时 , 犹 大 为 主 的 圣 所 , 以 色 列 为 他 所 治 理 的 国 度 。Judah was his sanctuary, and Israel his dominion.
3沧 海 看 见 就 奔 逃 ; 约 但 河 也 倒 流 。The sea saw it , and fled: Jordan was driven back.
4大 山 踊 跃 , 如 公 羊 ; 小 山 跳 舞 , 如 羊 羔 。The mountains skipped like rams, and the little hills like lambs.
5沧 海 啊 , 你 为 何 奔 逃 ? 约 但 哪 , 你 为 何 倒 流 ?What ailed thee, O thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou wast driven back?
6大 山 哪 , 你 为 何 踊 跃 , 如 公 羊 ? 小 山 哪 , 你 为 何 跳 舞 , 如 羊 羔 ?Ye mountains, that ye skipped like rams; and ye little hills, like lambs?
7大 地 啊 , 你 因 见 主 的 面 , 就 是 雅 各 神 的 面 , 便 要 震 动 。Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob;
8他 叫 磐 石 变 为 水 池 , 叫 坚 石 变 为 泉 源 。Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.