阅读器

旧约

诗篇第119章

概览

诗篇第一百一十九篇是圣经中最长的诗篇,也是最长的一章,是一篇专注于 神话语之美丽、权威和赐生命大能的长篇智慧默想。在一百七十六节经文中,诗人在 神的律法、典章、训词、诫命和应许中喜乐、渴慕、紧紧持守、得安慰,即使身处苦难、遭骄傲人的讥诮也是如此。它是一首献给圣经、也献给那位说话之 神的持久情歌。

1行 为 完 全 、 遵 行 耶 和 华 律 法 的 , 这 人 便 为 有 福 !ALEPH. Blessed are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD.

2遵 守 他 的 法 度 、 一 心 寻 求 他 的 , 这 人 便 为 有 福 !Blessed are they that keep his testimonies, and that seek him with the whole heart.

3这 人 不 做 非 义 的 事 , 但 遵 行 他 的 道 。They also do no iniquity: they walk in his ways.

4耶 和 华 啊 , 你 曾 将 你 的 训 词 吩 咐 我 们 , 为 要 我 们 殷 勤 遵 守 。Thou hast commanded us to keep thy precepts diligently.

5但 愿 我 行 事 坚 定 , 得 以 遵 守 你 的 律 例 。O that my ways were directed to keep thy statutes!

6我 看 重 你 的 一 切 命 令 , 就 不 至 於 羞 愧 。Then shall I not be ashamed, when I have respect unto all thy commandments.

7我 学 了 你 公 义 的 判 语 , 就 要 以 正 直 的 心 称 谢 你 。I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments.

8我 必 守 你 的 律 例 ; 求 你 总 不 要 丢 弃 我 !I will keep thy statutes: O forsake me not utterly.

9少 年 人 用 甚 麽 洁 净 他 的 行 为 呢 ? 是 要 遵 行 你 的 话 !BETH. Wherewithal shall a young man cleanse his way? by taking heed thereto according to thy word.

10我 一 心 寻 求 了 你 ; 求 你 不 要 叫 我 偏 离 你 的 命 令 。With my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.

11我 将 你 的 话 藏 在 心 里 , 免 得 我 得 罪 你 。Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.

12耶 和 华 啊 , 你 是 应 当 称 颂 的 ! 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 !Blessed art thou, O LORD: teach me thy statutes.

13我 用 嘴 唇 传 扬 你 口 中 的 一 切 典 章 。With my lips have I declared all the judgments of thy mouth.

14我 喜 悦 你 的 法 度 , 如 同 喜 悦 一 切 的 财 物 。I have rejoiced in the way of thy testimonies, as much as in all riches.

15我 要 默 想 你 的 训 词 , 看 重 你 的 道 路 。I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.

16我 要 在 你 的 律 例 中 自 乐 ; 我 不 忘 记 你 的 话 。I will delight myself in thy statutes: I will not forget thy word.

17求 你 用 厚 恩 待 你 的 仆 人 , 使 我 存 活 , 我 就 遵 守 你 的 话 。GIMEL. Deal bountifully with thy servant, that I may live, and keep thy word.

18求 你 开 我 的 眼 睛 , 使 我 看 出 你 律 法 中 的 奇 妙 。Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law.

19我 是 在 地 上 作 寄 居 的 ; 求 你 不 要 向 我 隐 瞒 你 的 命 令 !I am a stranger in the earth: hide not thy commandments from me.

20我 时 常 切 慕 你 的 典 章 , 甚 至 心 碎 。My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.

21受 咒 诅 、 偏 离 你 命 令 的 骄 傲 人 , 你 已 经 责 备 他 们 。Thou hast rebuked the proud that are cursed, which do err from thy commandments.

22求 你 除 掉 我 所 受 的 羞 辱 和 藐 视 , 因 我 遵 守 你 的 法 度 。Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies.

23虽 有 首 领 坐 着 妄 论 我 , 你 仆 人 却 思 想 你 的 律 例 。Princes also did sit and speak against me: but thy servant did meditate in thy statutes.

24你 的 法 度 是 我 所 喜 乐 的 , 是 我 的 谋 士 。Thy testimonies also are my delight and my counsellers.

25我 的 性 命 几 乎 归 於 尘 土 ; 求 你 照 你 的 话 将 我 救 活 !DALETH. My soul cleaveth unto the dust: quicken thou me according to thy word.

26我 述 说 我 所 行 的 , 你 应 允 了 我 ; 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 !I have declared my ways, and thou heardest me: teach me thy statutes.

27求 你 使 我 明 白 你 的 训 词 , 我 就 思 想 你 的 奇 事 。Make me to understand the way of thy precepts: so shall I talk of thy wondrous works.

28我 的 心 因 愁 苦 而 消 化 ; 求 你 照 你 的 话 使 我 坚 立 !My soul melteth for heaviness: strengthen thou me according unto thy word.

29求 你 使 我 离 开 奸 诈 的 道 , 开 恩 将 你 的 律 法 赐 给 我 !Remove from me the way of lying: and grant me thy law graciously.

30我 拣 选 了 忠 信 的 道 , 将 你 的 典 章 摆 在 我 面 前 。I have chosen the way of truth: thy judgments have I laid before me .

31我 持 守 你 的 法 度 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 不 要 叫 我 羞 愧 !I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

32你 开 广 我 心 的 时 候 , 我 就 往 你 命 令 的 道 上 直 奔 。I will run the way of thy commandments, when thou shalt enlarge my heart.

33耶 和 华 啊 , 求 你 将 你 的 律 例 指 教 我 , 我 必 遵 守 到 底 !HE. Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.

34求 你 赐 我 悟 性 , 我 便 遵 守 你 的 律 法 , 且 要 一 心 遵 守 。Give me understanding, and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart.

35求 你 叫 我 遵 行 你 的 命 令 , 因 为 这 是 我 所 喜 乐 的 。Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight.

36求 你 使 我 的 心 趋 向 你 的 法 度 , 不 趋 向 非 义 之 财 。Incline my heart unto thy testimonies, and not to covetousness.

37求 你 叫 我 转 眼 不 看 虚 假 , 又 叫 我 在 你 的 道 中 生 活 。Turn away mine eyes from beholding vanity; and quicken thou me in thy way.

38你 向 敬 畏 你 的 人 所 应 许 的 话 , 求 你 向 仆 人 坚 定 !Stablish thy word unto thy servant, who is devoted to thy fear.

39求 你 使 我 所 怕 的 羞 辱 远 离 我 , 因 你 的 典 章 本 为 美 。Turn away my reproach which I fear: for thy judgments are good.

40我 羡 慕 你 的 训 词 ; 求 你 使 我 在 你 的 公 义 上 生 活 !Behold, I have longed after thy precepts: quicken me in thy righteousness.

41耶 和 华 啊 , 愿 你 照 你 的 话 , 使 你 的 慈 爱 , 就 是 你 的 救 恩 , 临 到 我 身 上 ,VAU. Let thy mercies come also unto me, O LORD, even thy salvation, according to thy word.

42我 就 有 话 回 答 那 羞 辱 我 的 , 因 我 倚 靠 你 的 话 。So shall I have wherewith to answer him that reproacheth me: for I trust in thy word.

43求 你 叫 真 理 的 话 总 不 离 开 我 口 , 因 我 仰 望 你 的 典 章 。And take not the word of truth utterly out of my mouth; for I have hoped in thy judgments.

44我 要 常 守 你 的 律 法 , 直 到 永 永 远 远 。So shall I keep thy law continually for ever and ever.

45我 要 自 由 而 行 ( 或 译 : 我 要 行 在 宽 阔 之 地 ) , 因 我 素 来 考 究 你 的 训 词 。And I will walk at liberty: for I seek thy precepts.

46我 也 要 在 君 王 面 前 论 说 你 的 法 度 , 并 不 至 於 羞 愧 。I will speak of thy testimonies also before kings, and will not be ashamed.

47我 要 在 你 的 命 令 中 自 乐 ; 这 命 令 素 来 是 我 所 爱 的 。And I will delight myself in thy commandments, which I have loved.

48我 又 要 遵 行 ( 原 文 是 举 手 ) 你 的 命 令 , 这 命 令 素 来 是 我 所 爱 的 ; 我 也 要 思 想 你 的 律 例 。My hands also will I lift up unto thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy statutes.

49求 你 记 念 向 你 仆 人 所 应 许 的 话 , 叫 我 有 盼 望 。ZAIN. Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.

50这 话 将 我 救 活 了 ; 我 在 患 难 中 , 因 此 得 安 慰 。This is my comfort in my affliction: for thy word hath quickened me.

51骄 傲 的 人 甚 侮 慢 我 , 我 却 未 曾 偏 离 你 的 律 法 。The proud have had me greatly in derision: yet have I not declined from thy law.

52耶 和 华 啊 , 我 记 念 你 从 古 以 来 的 典 章 , 就 得 了 安 慰 。I remembered thy judgments of old, O LORD; and have comforted myself.

53我 见 恶 人 离 弃 你 的 律 法 , 就 怒 气 发 作 , 犹 如 火 烧 。Horror hath taken hold upon me because of the wicked that forsake thy law.

54我 在 世 寄 居 , 素 来 以 你 的 律 例 为 诗 歌 。Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage.

55耶 和 华 啊 , 我 夜 间 记 念 你 的 名 , 遵 守 你 的 律 法 。I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.

56我 所 以 如 此 , 是 因 我 守 你 的 训 词 。This I had, because I kept thy precepts.

57耶 和 华 是 我 的 福 分 ; 我 曾 说 , 我 要 遵 守 你 的 言 语 。CHETH. Thou art my portion, O LORD: I have said that I would keep thy words.

58我 一 心 求 过 你 的 恩 ; 愿 你 照 你 的 话 怜 悯 我 !I intreated thy favour with my whole heart: be merciful unto me according to thy word.

59我 思 想 我 所 行 的 道 , 就 转 步 归 向 你 的 法 度 。I thought on my ways, and turned my feet unto thy testimonies.

60我 急 忙 遵 守 你 的 命 令 , 并 不 迟 延 。I made haste, and delayed not to keep thy commandments.

61恶 人 的 绳 索 缠 绕 我 , 我 却 没 有 忘 记 你 的 律 法 。The bands of the wicked have robbed me: but I have not forgotten thy law.

62我 因 你 公 义 的 典 章 , 半 夜 必 起 来 称 谢 你 。At midnight I will rise to give thanks unto thee because of thy righteous judgments.

63凡 敬 畏 你 、 守 你 训 词 的 人 , 我 都 与 他 作 伴 。I am a companion of all them that fear thee, and of them that keep thy precepts.

64耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 遍 满 大 地 ; 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 !The earth, O LORD, is full of thy mercy: teach me thy statutes.

65耶 和 华 啊 , 你 向 来 是 照 你 的 话 善 待 仆 人 。TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according unto thy word.

66求 你 将 精 明 和 知 识 赐 给 我 , 因 我 信 了 你 的 命 令 。Teach me good judgment and knowledge: for I have believed thy commandments.

67我 未 受 苦 以 先 走 迷 了 路 , 现 在 却 遵 守 你 的 话 。Before I was afflicted I went astray: but now have I kept thy word.

68你 本 为 善 , 所 行 的 也 善 ; 求 你 将 你 的 律 例 教 训 我 !Thou art good, and doest good; teach me thy statutes.

69骄 傲 人 编 造 谎 言 攻 击 我 , 我 却 要 一 心 守 你 的 训 词 。The proud have forged a lie against me: but I will keep thy precepts with my whole heart.

70他 们 心 蒙 脂 油 , 我 却 喜 爱 你 的 律 法 。Their heart is as fat as grease; but I delight in thy law.

71我 受 苦 是 与 我 有 益 , 为 要 使 我 学 习 你 的 律 例 。It is good for me that I have been afflicted; that I might learn thy statutes.

72你 口 中 的 训 言 ( 或 译 : 律 法 ) 与 我 有 益 , 胜 於 千 万 的 金 银 。The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.

73你 的 手 制 造 我 , 建 立 我 ; 求 你 赐 我 悟 性 , 可 以 学 习 你 的 命 令 !JOD. Thy hands have made me and fashioned me: give me understanding, that I may learn thy commandments.

74敬 畏 你 的 人 见 我 就 要 欢 喜 , 因 我 仰 望 你 的 话 。They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.

75耶 和 华 啊 , 我 知 道 你 的 判 语 是 公 义 的 ; 你 使 我 受 苦 是 以 诚 实 待 我 。I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in faithfulness hast afflicted me.

76求 你 照 着 应 许 仆 人 的 话 , 以 慈 爱 安 慰 我 。Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word unto thy servant.

77愿 你 的 慈 悲 临 到 我 , 使 我 存 活 , 因 你 的 律 法 是 我 所 喜 爱 的 。Let thy tender mercies come unto me, that I may live: for thy law is my delight.

78愿 骄 傲 人 蒙 羞 , 因 为 他 们 无 理 地 倾 覆 我 ; 但 我 要 思 想 你 的 训 词 。Let the proud be ashamed; for they dealt perversely with me without a cause: but I will meditate in thy precepts.

79愿 敬 畏 你 的 人 归 向 我 , 他 们 就 知 道 你 的 法 度 。Let those that fear thee turn unto me, and those that have known thy testimonies.

80愿 我 的 心 在 你 的 律 例 上 完 全 , 使 我 不 致 蒙 羞 。Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed.

81我 心 渴 想 你 的 救 恩 , 仰 望 你 的 应 许 。CAPH. My soul fainteth for thy salvation: but I hope in thy word.

82我 因 盼 望 你 的 应 许 眼 睛 失 明 , 说 : 你 何 时 安 慰 我 ?Mine eyes fail for thy word, saying, When wilt thou comfort me?

83我 好 像 烟 薰 的 皮 袋 , 却 不 忘 记 你 的 律 例 。For I am become like a bottle in the smoke; yet do I not forget thy statutes.

84你 仆 人 的 年 日 有 多 少 呢 ? 你 几 时 向 逼 迫 我 的 人 施 行 审 判 呢 ?How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me?

85不 从 你 律 法 的 骄 傲 人 为 我 掘 了 坑 。The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

86你 的 命 令 尽 都 诚 实 ; 他 们 无 理 地 逼 迫 我 , 求 你 帮 助 我 !All thy commandments are faithful: they persecute me wrongfully; help thou me.

87他 们 几 乎 把 我 从 世 上 灭 绝 , 但 我 没 有 离 弃 你 的 训 词 。They had almost consumed me upon earth; but I forsook not thy precepts.

88求 你 照 你 的 慈 爱 将 我 救 活 , 我 就 遵 守 你 口 中 的 法 度 。Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth.

89耶 和 华 啊 , 你 的 话 安 定 在 天 , 直 到 永 远 。LAMED. For ever, O LORD, thy word is settled in heaven.

90你 的 诚 实 存 到 万 代 ; 你 坚 定 了 地 , 地 就 长 存 。Thy faithfulness is unto all generations: thou hast established the earth, and it abideth.

91天 地 照 你 的 安 排 存 到 今 日 ; 万 物 都 是 你 的 仆 役 。They continue this day according to thine ordinances: for all are thy servants.

92我 若 不 是 喜 爱 你 的 律 法 , 早 就 在 苦 难 中 灭 绝 了 !Unless thy law had been my delights, I should then have perished in mine affliction.

93我 永 不 忘 记 你 的 训 词 , 因 你 用 这 训 词 将 我 救 活 了 。I will never forget thy precepts: for with them thou hast quickened me.

94我 是 属 你 的 , 求 你 救 我 , 因 我 寻 求 了 你 的 训 词 。I am thine, save me; for I have sought thy precepts.

95恶 人 等 待 我 , 要 灭 绝 我 , 我 却 要 揣 摩 你 的 法 度 。The wicked have waited for me to destroy me: but I will consider thy testimonies.

96我 看 万 事 尽 都 有 限 , 惟 有 你 的 命 令 极 其 宽 广 。I have seen an end of all perfection: but thy commandment is exceeding broad.

97我 何 等 爱 慕 你 的 律 法 , 终 日 不 住 地 思 想 。MEM. O how love I thy law! it is my meditation all the day.

98你 的 命 令 常 存 在 我 心 里 , 使 我 比 仇 敌 有 智 慧 。Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

99我 比 我 的 师 傅 更 通 达 , 因 我 思 想 你 的 法 度 。I have more understanding than all my teachers: for thy testimonies are my meditation.

100我 比 年 老 的 更 明 白 , 因 我 守 了 你 的 训 词 。I understand more than the ancients, because I keep thy precepts.

101我 禁 止 我 脚 走 一 切 的 邪 路 , 为 要 遵 守 你 的 话 。I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy word.

102我 没 有 偏 离 你 的 典 章 , 因 为 你 教 训 了 我 。I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.

103你 的 言 语 在 我 上 膛 何 等 甘 美 , 在 我 口 中 比 蜜 更 甜 !How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!

104我 藉 着 你 的 训 词 得 以 明 白 , 所 以 我 恨 一 切 的 假 道 。Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.

105你 的 话 是 我 脚 前 的 灯 , 是 我 路 上 的 光 。NUN. Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

106你 公 义 的 典 章 , 我 曾 起 誓 遵 守 , 我 必 按 誓 而 行 。I have sworn, and I will perform it , that I will keep thy righteous judgments.

107我 甚 是 受 苦 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 照 你 的 话 将 我 救 活 !I am afflicted very much: quicken me, O LORD, according unto thy word.

108耶 和 华 啊 , 求 你 悦 纳 我 口 中 的 赞 美 为 供 物 , 又 将 你 的 典 章 教 训 我 !Accept, I beseech thee, the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me thy judgments.

109我 的 性 命 常 在 危 险 之 中 , 我 却 不 忘 记 你 的 律 法 。My soul is continually in my hand: yet do I not forget thy law.

110恶 人 为 我 设 下 网 罗 , 我 却 没 有 偏 离 你 的 训 词 。The wicked have laid a snare for me: yet I erred not from thy precepts.

111我 以 你 的 法 度 为 永 远 的 产 业 , 因 这 是 我 心 中 所 喜 爱 的 。Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.

112我 的 心 专 向 你 的 律 例 , 永 远 遵 行 , 一 直 到 底 。I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.

113心 怀 二 意 的 人 为 我 所 恨 ; 但 你 的 律 法 为 我 所 爱 。SAMECH. I hate vain thoughts: but thy law do I love.

114你 是 我 藏 身 之 处 , 又 是 我 的 盾 牌 ; 我 甚 仰 望 你 的 话 语 。Thou art my hiding place and my shield: I hope in thy word.

115作 恶 的 人 哪 , 你 们 离 开 我 罢 ! 我 好 遵 守 我 神 的 命 令 。Depart from me, ye evildoers: for I will keep the commandments of my God.

116求 你 照 你 的 话 扶 持 我 , 使 我 存 活 , 也 不 叫 我 因 失 望 而 害 羞 。Uphold me according unto thy word, that I may live: and let me not be ashamed of my hope.

117求 你 扶 持 我 , 我 便 得 救 , 时 常 看 重 你 的 律 例 。Hold thou me up, and I shall be safe: and I will have respect unto thy statutes continually.

118凡 偏 离 你 律 例 的 人 , 你 都 轻 弃 他 们 , 因 为 他 们 的 诡 诈 必 归 虚 空 。Thou hast trodden down all them that err from thy statutes: for their deceit is falsehood.

119凡 地 上 的 恶 人 , 你 除 掉 他 , 好 像 除 掉 渣 滓 ; 因 此 我 爱 你 的 法 度 。Thou puttest away all the wicked of the earth like dross: therefore I love thy testimonies.

120我 因 惧 怕 你 , 肉 就 发 抖 ; 我 也 怕 你 的 判 语 。My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments.

121我 行 过 公 平 和 公 义 , 求 你 不 要 撇 下 我 给 欺 压 我 的 人 !AIN. I have done judgment and justice: leave me not to mine oppressors.

122求 你 为 仆 人 作 保 , 使 我 得 好 处 , 不 容 骄 傲 人 欺 压 我 !Be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.

123我 因 盼 望 你 的 救 恩 和 你 公 义 的 话 眼 睛 失 明 。Mine eyes fail for thy salvation, and for the word of thy righteousness.

124求 你 照 你 的 慈 爱 待 仆 人 , 将 你 的 律 例 教 训 我 。Deal with thy servant according unto thy mercy, and teach me thy statutes.

125我 是 你 的 仆 人 , 求 你 赐 我 悟 性 , 使 我 得 知 你 的 法 度 。I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies.

126这 是 耶 和 华 降 罚 的 时 候 , 因 人 废 了 你 的 律 法 。It is time for thee , LORD, to work: for they have made void thy law.

127所 以 , 我 爱 你 的 命 令 胜 於 金 子 , 更 胜 於 精 金 。Therefore I love thy commandments above gold; yea, above fine gold.

128你 一 切 的 训 词 , 在 万 事 上 我 都 以 为 正 直 ; 我 却 恨 恶 一 切 假 道 。Therefore I esteem all thy precepts concerning all things to be right; and I hate every false way.

129你 的 法 度 奇 妙 , 所 以 我 一 心 谨 守 。PE. Thy testimonies are wonderful: therefore doth my soul keep them.

130你 的 言 语 一 解 开 就 发 出 亮 光 , 使 愚 人 通 达 。The entrance of thy words giveth light; it giveth understanding unto the simple.

131我 张 口 而 气 喘 , 因 我 切 慕 你 的 命 令 。I opened my mouth, and panted: for I longed for thy commandments.

132求 你 转 向 我 , 怜 悯 我 , 好 像 你 素 常 待 那 些 爱 你 名 的 人 。Look thou upon me, and be merciful unto me, as thou usest to do unto those that love thy name.

133求 你 用 你 的 话 使 我 脚 步 稳 当 , 不 许 甚 麽 罪 孽 辖 制 我 。Order my steps in thy word: and let not any iniquity have dominion over me.

134求 你 救 我 脱 离 人 的 欺 压 , 我 要 遵 守 你 的 训 词 。Deliver me from the oppression of man: so will I keep thy precepts.

135求 你 用 脸 光 照 仆 人 , 又 将 你 的 律 例 教 训 我 。Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy statutes.

136我 的 眼 泪 下 流 成 河 , 因 为 他 们 不 守 你 的 律 法 。Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law.

137耶 和 华 啊 , 你 是 公 义 的 ; 你 的 判 语 也 是 正 直 的 !TZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments.

138你 所 命 定 的 法 度 是 凭 公 义 和 至 诚 。Thy testimonies that thou hast commanded are righteous and very faithful.

139我 心 焦 急 , 如 同 火 烧 , 因 我 敌 人 忘 记 你 的 言 语 。My zeal hath consumed me, because mine enemies have forgotten thy words.

140你 的 话 极 其 精 炼 , 所 以 你 的 仆 人 喜 爱 。Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.

141我 微 小 , 被 人 藐 视 , 却 不 忘 记 你 的 训 词 。I am small and despised: yet do not I forget thy precepts.

142你 的 公 义 永 远 长 存 ; 你 的 律 法 尽 都 真 实 。Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is the truth.

143我 遭 遇 患 难 愁 苦 , 你 的 命 令 却 是 我 所 喜 爱 的 。Trouble and anguish have taken hold on me: yet thy commandments are my delights.

144你 的 法 度 永 远 是 公 义 的 ; 求 你 赐 我 悟 性 , 我 就 活 了 。The righteousness of thy testimonies is everlasting: give me understanding, and I shall live.

145耶 和 华 啊 , 我 一 心 呼 吁 你 ; 求 你 应 允 我 , 我 必 谨 守 你 的 律 例 !KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD: I will keep thy statutes.

146我 向 你 呼 吁 , 求 你 救 我 ! 我 要 遵 守 你 的 法 度 。I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.

147我 趁 天 未 亮 呼 求 ; 我 仰 望 了 你 的 言 语 。I prevented the dawning of the morning, and cried: I hoped in thy word.

148我 趁 夜 更 未 换 将 眼 睁 开 , 为 要 思 想 你 的 话 语 。Mine eyes prevent the night watches, that I might meditate in thy word.

149求 你 照 你 的 慈 爱 听 我 的 声 音 ; 耶 和 华 啊 , 求 你 照 你 的 典 章 将 我 救 活 !Hear my voice according unto thy lovingkindness: O LORD, quicken me according to thy judgment.

150追 求 奸 恶 的 人 临 近 了 ; 他 们 远 离 你 的 律 法 。They draw nigh that follow after mischief: they are far from thy law.

151耶 和 华 啊 , 你 与 我 相 近 ; 你 一 切 的 命 令 尽 都 真 实 !Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth.

152我 因 学 你 的 法 度 , 久 已 知 道 是 你 永 远 立 定 的 。Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever.

153求 你 看 顾 我 的 苦 难 , 搭 救 我 , 因 我 不 忘 记 你 的 律 法 。RESH. Consider mine affliction, and deliver me: for I do not forget thy law.

154求 你 为 我 辨 屈 , 救 赎 我 , 照 你 的 话 将 我 救 活 。Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.

155救 恩 远 离 恶 人 , 因 为 他 们 不 寻 求 你 的 律 例 。Salvation is far from the wicked: for they seek not thy statutes.

156耶 和 华 啊 , 你 的 慈 悲 本 为 大 ; 求 你 照 你 的 典 章 将 我 救 活 。Great are thy tender mercies, O LORD: quicken me according to thy judgments.

157逼 迫 我 的 , 抵 挡 我 的 , 很 多 , 我 却 没 有 偏 离 你 的 法 度 。Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies.

158我 看 见 奸 恶 的 人 就 甚 憎 恶 , 因 为 他 们 不 遵 守 你 的 话 。I beheld the transgressors, and was grieved; because they kept not thy word.

159你 看 我 怎 样 爱 你 的 训 词 ! 耶 和 华 啊 , 求 你 照 你 的 慈 爱 将 我 救 活 !Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.

160你 话 的 总 纲 是 真 实 ; 你 一 切 公 义 的 典 章 是 永 远 长 存 。Thy word is true from the beginning: and every one of thy righteous judgments endureth for ever.

161首 领 无 故 地 逼 迫 我 , 但 我 的 心 畏 惧 你 的 言 语 。SCHIN. Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word.

162我 喜 爱 你 的 话 , 好 像 人 得 了 许 多 掳 物 。I rejoice at thy word, as one that findeth great spoil.

163谎 话 是 我 所 恨 恶 所 憎 嫌 的 ; 惟 你 的 律 法 是 我 所 爱 的 。I hate and abhor lying: but thy law do I love.

164我 因 你 公 义 的 典 章 一 天 七 次 赞 美 你 。Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments.

165爱 你 律 法 的 人 有 大 平 安 , 甚 麽 都 不 能 使 他 们 绊 脚 。Great peace have they which love thy law: and nothing shall offend them.

166耶 和 华 啊 , 我 仰 望 了 你 的 救 恩 , 遵 行 了 你 的 命 令 。LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments.

167我 心 里 守 了 你 的 法 度 ; 这 法 度 我 甚 喜 爱 。My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.

168我 遵 守 了 你 的 训 词 和 法 度 , 因 我 一 切 所 行 的 都 在 你 面 前 。I have kept thy precepts and thy testimonies: for all my ways are before thee.

169耶 和 华 啊 , 愿 我 的 呼 吁 达 到 你 面 前 , 照 你 的 话 赐 我 悟 性 。TAU. Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.

170愿 我 的 恳 求 达 到 你 面 前 , 照 你 的 话 搭 救 我 。Let my supplication come before thee: deliver me according to thy word.

171愿 我 的 嘴 发 出 赞 美 的 话 , 因 为 你 将 律 例 教 训 我 。My lips shall utter praise, when thou hast taught me thy statutes.

172愿 我 的 舌 头 歌 唱 你 的 话 , 因 你 一 切 的 命 令 尽 都 公 义 。My tongue shall speak of thy word: for all thy commandments are righteousness.

173愿 你 用 手 帮 助 我 , 因 我 拣 选 了 你 的 训 词 。Let thine hand help me; for I have chosen thy precepts.

174耶 和 华 啊 , 我 切 慕 你 的 救 恩 ! 你 的 律 法 也 是 我 所 喜 爱 的 。I have longed for thy salvation, O LORD; and thy law is my delight.

175愿 我 的 性 命 存 活 , 得 以 赞 美 你 ! 愿 你 的 典 章 帮 助 我 !Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.

176我 如 亡 羊 走 迷 了 路 , 求 你 寻 找 仆 人 , 因 我 不 忘 记 你 的 命 令 。I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant; for I do not forget thy commandments.

在带注释的阅读器中打开