阅读器

旧约

诗篇第128章

概览

这是一篇祝福的智慧诗,临到敬畏耶和华、遵行祂道的人。它以家常而温柔的意象描绘这种生命的果效——吃自己劳碌得来的、妻子如多结果子的葡萄树、儿女如橄榄栽子围绕桌旁——并宣告从锡安而来的祝福、一生的安康,以及得见子孙、平安归于以色列的喜乐。

1( 上 行 之 诗 。 ) 凡 敬 畏 耶 和 华 、 遵 行 他 道 的 人 便 为 有 福 !A Song of degrees. Blessed is every one that feareth the LORD; that walketh in his ways.

2你 要 吃 劳 碌 得 来 的 ; 你 要 享 福 , 事 情 顺 利 。For thou shalt eat the labour of thine hands: happy shalt thou be , and it shall be well with thee.

3你 妻 子 在 你 的 内 室 , 好 像 多 结 果 子 的 葡 萄 树 ; 你 儿 女 围 绕 你 的 桌 子 , 好 像 橄 榄 栽 子 。Thy wife shall be as a fruitful vine by the sides of thine house: thy children like olive plants round about thy table.

4看 哪 , 敬 畏 耶 和 华 的 人 必 要 这 样 蒙 福 !Behold, that thus shall the man be blessed that feareth the LORD.

5愿 耶 和 华 从 锡 安 赐 福 给 你 ! 愿 你 一 生 一 世 看 见 耶 路 撒 冷 的 好 处 !The LORD shall bless thee out of Zion: and thou shalt see the good of Jerusalem all the days of thy life.

6愿 你 看 见 你 儿 女 的 儿 女 ! 愿 平 安 归 於 以 色 列 !Yea, thou shalt see thy children's children, and peace upon Israel.

在带注释的阅读器中打开