旧约
诗篇第72章
概览
诗篇72篇是一首君王诗,祈求君王以神的公义治理,护卫贫穷困苦人,在和平中从这海管到那海,万国都在他面前下拜。它为昌盛、公义以及永远长存之名所作的宏大祈愿,远超任何地上的君王。全篇以颂赞耶和华——荣耀充满全地者——作结,为诗篇第二卷盖上印记。
1( 所 罗 门 的 诗 。 ) 神 啊 , 求 你 将 判 断 的 权 柄 赐 给 王 , 将 公 义 赐 给 王 的 儿 子 。A Psalm for Solomon. Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king's son.
2他 要 按 公 义 审 判 你 的 民 , 按 公 平 审 判 你 的 困 苦 人 。He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.
3大 山 小 山 都 要 因 公 义 使 民 得 享 平 安 。The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.
4他 必 为 民 中 的 困 苦 人 伸 冤 , 拯 救 穷 乏 之 辈 , 压 碎 那 欺 压 人 的 。He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.
5太 阳 还 存 , 月 亮 还 在 , 人 要 敬 畏 你 , 直 到 万 代 !They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
6他 必 降 临 , 像 雨 降 在 已 割 的 草 地 上 , 如 甘 霖 滋 润 田 地 。He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.
7在 他 的 日 子 , 义 人 要 发 旺 , 大 有 平 安 , 好 像 月 亮 长 存 。In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
8他 要 执 掌 权 柄 , 从 这 海 直 到 那 海 , 从 大 河 直 到 地 极 。He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.
9住 在 旷 野 的 , 必 在 他 面 前 下 拜 ; 他 的 仇 敌 必 要 舔 土 。They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.
10他 施 和 海 岛 的 王 要 进 贡 ; 示 巴 和 西 巴 的 王 要 献 礼 物 。The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11诸 王 都 要 叩 拜 他 ; 万 国 都 要 事 奉 他 。Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.
12因 为 , 穷 乏 人 呼 求 的 时 候 , 他 要 搭 救 ; 没 有 人 帮 助 的 困 苦 人 , 他 也 要 搭 救 。For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.
13他 要 怜 恤 贫 寒 和 穷 乏 的 人 , 拯 救 穷 苦 人 的 性 命 。He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.
14他 要 救 赎 他 们 脱 离 欺 压 和 强 暴 ; 他 们 的 血 在 他 眼 中 看 为 宝 贵 。He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.
15他 们 要 存 活 。 示 巴 的 金 子 要 奉 给 他 ; 人 要 常 常 为 他 祷 告 , 终 日 称 颂 他 。And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.
16在 地 的 山 顶 上 , 五 谷 必 然 茂 盛 ( 或 译 : 有 一 把 五 谷 ) ; 所 结 的 谷 实 要 响 动 , 如 利 巴 嫩 的 树 林 ; 城 里 的 人 要 发 旺 , 如 地 上 的 草 。There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.
17他 的 名 要 存 到 永 远 , 要 留 传 如 日 之 久 。 人 要 因 他 蒙 福 ; 万 国 要 称 他 有 福 。His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.
18独 行 奇 事 的 耶 和 华 ─ 以 色 列 的 神 是 应 当 称 颂 的 !Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.
19他 荣 耀 的 名 也 当 称 颂 , 直 到 永 远 。 愿 他 的 荣 耀 充 满 全 地 ! 阿 们 ! 阿 们 !And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.
20耶 西 的 儿 子 ─ 大 卫 的 祈 祷 完 毕 。The prayers of David the son of Jesse are ended.