阅读器

新约

提摩太前书第3章

概览

保罗列出地方教会两个受承认职分的资格。他肯定人若渴慕监督的职分,乃是羡慕善工,随即列举所需的品格:无可指责、只作一个妇人的丈夫、节制、自守、乐意接待远人、善于教导、不因酒滋事、不打人、不争竞、不贪财、好好管理自己的家、不可初入教,恐怕他自高自大,落在魔鬼所受的刑罚里。他又补充监督必须在教外有好名声。接着他转向执事,要求端庄、不一口两舌、不嗜酒、不贪不义之财、存清洁的良心、固守真道的奥秘、先受试验然后任职,并列出对其妻子(或女执事)和管家的资格。保罗陈明写信的目的——叫提摩太知道在神的家中当怎样行,这家就是永生神的教会、真理的柱石和根基——并以一首早期基督徒诗歌为本章加冕,承认那敬虔的奥秘:神在肉身显现,被圣灵称义,被天使看见,被传于外邦,被世人信服,被接在荣耀里。

1人 若 想 要 得 监 督 的 职 分 , 就 是 羡 慕 善 工 。 这 话 是 可 信 的 。This is a true saying, If a man desire the office of a bishop, he desireth a good work.

2作 监 督 的 , 必 须 无 可 指 责 , 只 作 一 个 妇 人 的 丈 夫 , 有 节 制 , 自 守 , 端 正 , 乐 意 接 待 远 人 , 善 於 教 导 ;A bishop then must be blameless, the husband of one wife, vigilant, sober, of good behaviour, given to hospitality, apt to teach;

3不 因 酒 滋 事 , 不 打 人 , 只 要 温 和 , 不 争 竞 , 不 贪 财 ;Not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

4好 好 管 理 自 己 的 家 , 使 儿 女 凡 事 端 庄 顺 服 ( 或 作 : 端 端 庄 庄 地 使 儿 女 顺 服 ) 。One that ruleth well his own house, having his children in subjection with all gravity;

5人 若 不 知 道 管 理 自 己 的 家 , 焉 能 照 管 神 的 教 会 呢 ?(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)

6初 入 教 的 不 可 作 监 督 , 恐 怕 他 自 高 自 大 , 就 落 在 魔 鬼 所 受 的 刑 罚 里 。Not a novice, lest being lifted up with pride he fall into the condemnation of the devil.

7监 督 也 必 须 在 教 外 有 好 名 声 , 恐 怕 被 人 毁 谤 , 落 在 魔 鬼 的 网 罗 里 。Moreover he must have a good report of them which are without; lest he fall into reproach and the snare of the devil.

8作 执 事 的 , 也 是 如 此 : 必 须 端 庄 , 不 一 口 两 舌 , 不 好 喝 酒 , 不 贪 不 义 之 财 ;Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

9要 存 清 洁 的 良 心 , 固 守 真 道 的 奥 秘 。Holding the mystery of the faith in a pure conscience.

10这 等 人 也 要 先 受 试 验 , 若 没 有 可 责 之 处 , 然 後 叫 他 们 作 执 事 。And let these also first be proved; then let them use the office of a deacon, being found blameless.

11女 执 事 ( 原 文 是 女 人 ) 也 是 如 此 : 必 须 端 庄 , 不 说 谗 言 , 有 节 制 , 凡 事 忠 心 。Even so must their wives be grave, not slanderers, sober, faithful in all things.

12执 事 只 要 作 一 个 妇 人 的 丈 夫 , 好 好 管 理 儿 女 和 自 己 的 家 。Let the deacons be the husbands of one wife, ruling their children and their own houses well.

13因 为 善 作 执 事 的 , 自 己 就 得 到 美 好 的 地 步 , 并 且 在 基 督 耶 稣 里 的 真 道 上 大 有 胆 量 。For they that have used the office of a deacon well purchase to themselves a good degree, and great boldness in the faith which is in Christ Jesus.

14我 指 望 快 到 你 那 里 去 , 所 以 先 将 这 些 事 写 给 你 。These things write I unto thee, hoping to come unto thee shortly:

15倘 若 我 耽 延 日 久 , 你 也 可 以 知 道 在 神 的 家 中 当 怎 样 行 。 这 家 就 是 永 生 神 的 教 会 , 真 理 的 柱 石 和 根 基 。But if I tarry long, that thou mayest know how thou oughtest to behave thyself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and ground of the truth.

16大 哉 , 敬 虔 的 奥 秘 ! 无 人 不 以 为 然 : 就 是 神 在 肉 身 显 现 , 被 圣 灵 称 义 ( 或 作 : 在 灵 性 称 义 ) , 被 天 使 看 见 , 被 传 於 外 邦 , 被 世 人 信 服 , 被 接 在 荣 耀 里 。And without controversy great is the mystery of godliness: God was manifest in the flesh, justified in the Spirit, seen of angels, preached unto the Gentiles, believed on in the world, received up into glory.

在带注释的阅读器中打开