新约
以弗所书第5章
概览
保罗进一步推进新造的伦理:「要效法神,好像蒙慈爱的儿女一样。也要凭爱心行事,正如基督爱我们,为我们舍了自己」(5:1–2)。接着他严厉警戒那些在圣徒中绝不可有的罪——淫乱、污秽、贪婪、下流愚妄的言语——提醒他们这等人在国度里无份,神的忿怒也必临到悖逆之子。他们从前是黑暗,如今在主里却是光明,所以当「行事为人就当像光明的子女」,要责备那暗昧无益的事,而非与之有份(5:8–14)。他呼吁他们要谨慎行事,爱惜光阴,不要醉酒,乃要「被圣灵充满」(5:18)——这充满流溢为诗章、颂词、感谢,并「存敬畏基督的心,彼此顺服」(5:21)。这顺服引入家庭的训诲,从婚姻开始:作妻子的当顺服自己的丈夫,如同顺服主;作丈夫的当爱妻子,「正如基督爱教会,为教会舍己」(5:25),抚养、保养、顾惜她。保罗把整个婚姻立足于创世记2:24,然后揭示其最深的意义:「这是极大的奥秘,但我是指着基督和教会说的」(5:32)。
1所 以 , 你 们 该 效 法 神 , 好 像 蒙 慈 爱 的 儿 女 一 样 。Be ye therefore followers of God, as dear children;
2也 要 凭 爱 心 行 事 , 正 如 基 督 爱 我 们 , 为 我 们 舍 了 自 己 , 当 作 馨 香 的 供 物 和 祭 物 , 献 与 神 。And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
3至 於 淫 乱 并 一 切 污 秽 , 或 是 贪 婪 , 在 你 们 中 间 连 题 都 不 可 , 方 合 圣 徒 的 体 统 。But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
4淫 词 、 妄 语 , 和 戏 笑 的 话 都 不 相 宜 ; 总 要 说 感 谢 的 话 。Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
5因 为 你 们 确 实 的 知 道 , 无 论 是 淫 乱 的 , 是 污 秽 的 , 是 有 贪 心 的 , 在 基 督 和 神 的 国 里 都 是 无 分 的 。 有 贪 心 的 , 就 与 拜 偶 像 的 一 样 。For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
6不 要 被 人 虚 浮 的 话 欺 哄 ; 因 这 些 事 , 神 的 忿 怒 必 临 到 那 悖 逆 之 子 。Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
7所 以 , 你 们 不 要 与 他 们 同 夥 。Be not ye therefore partakers with them.
8从 前 你 们 是 暗 昧 的 , 但 如 今 在 主 里 面 是 光 明 的 , 行 事 为 人 就 当 像 光 明 的 子 女 。For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
9光 明 所 结 的 果 子 就 是 一 切 良 善 、 公 义 、 诚 实 。(For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
10总 要 察 验 何 为 主 所 喜 悦 的 事 。Proving what is acceptable unto the Lord.
11那 暗 昧 无 益 的 事 , 不 要 与 人 同 行 , 倒 要 责 备 行 这 事 的 人 ;And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them .
12因 为 他 们 暗 中 所 行 的 , 就 是 题 起 来 也 是 可 耻 的 。For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
13凡 事 受 了 责 备 , 就 被 光 显 明 出 来 , 因 为 一 切 能 显 明 的 就 是 光 。But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
14所 以 主 说 : 你 这 睡 着 的 人 当 醒 过 来 , 从 死 里 复 活 ! 基 督 就 要 光 照 你 了 。Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
15你 们 要 谨 慎 行 事 , 不 要 像 愚 昧 人 , 当 像 智 慧 人 。See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
16要 爱 惜 光 阴 , 因 为 现 今 的 世 代 邪 恶 。Redeeming the time, because the days are evil.
17不 要 作 糊 涂 人 , 要 明 白 主 的 旨 意 如 何 。Wherefore be ye not unwise, but understanding what the will of the Lord is .
18不 要 醉 酒 , 酒 能 使 人 放 荡 ; 乃 要 被 圣 灵 充 满 。And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
19当 用 诗 章 、 颂 词 、 灵 歌 、 彼 此 对 说 , 口 唱 心 和 的 赞 美 主 。Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
20凡 事 要 奉 我 们 主 耶 稣 基 督 的 名 常 常 感 谢 父 神 。Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
21又 当 存 敬 畏 基 督 的 心 , 彼 此 顺 服 。Submitting yourselves one to another in the fear of God.
22你 们 作 妻 子 的 , 当 顺 服 自 己 的 丈 夫 , 如 同 顺 服 主 。Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.
23因 为 丈 夫 是 妻 子 的 头 , 如 同 基 督 是 教 会 的 头 ; 他 又 是 教 会 全 体 的 救 主 。For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
24教 会 怎 样 顺 服 基 督 , 妻 子 也 要 怎 样 凡 事 顺 服 丈 夫 。Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
25你 们 作 丈 夫 的 , 要 爱 你 们 的 妻 子 , 正 如 基 督 爱 教 会 , 为 教 会 舍 己 。Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
26要 用 水 藉 着 道 把 教 会 洗 净 , 成 为 圣 洁 ,That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
27可 以 献 给 自 己 , 作 个 荣 耀 的 教 会 , 毫 无 玷 污 、 皱 纹 等 类 的 病 , 乃 是 圣 洁 没 有 瑕 疵 的 。That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
28丈 夫 也 当 照 样 爱 妻 子 , 如 同 爱 自 己 的 身 子 ; 爱 妻 子 便 是 爱 自 己 了 。So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
29从 来 没 有 人 恨 恶 自 己 的 身 子 , 总 是 保 养 顾 惜 , 正 像 基 督 待 教 会 一 样 ,For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
30因 我 们 是 他 身 上 的 肢 体 ( 有 古 卷 在 此 有 : 就 是 他 的 骨 他 的 肉 ) 。For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
31为 这 个 缘 故 , 人 要 离 开 父 母 , 与 妻 子 连 合 , 二 人 成 为 一 体 。For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
32这 是 极 大 的 奥 秘 , 但 我 是 指 着 基 督 和 教 会 说 的 。This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
33然 而 , 你 们 各 人 都 当 爱 妻 子 , 如 同 爱 自 己 一 样 。 妻 子 也 当 敬 重 他 的 丈 夫 。Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.